الأخبار بالعربية والصينية / 双语新闻

محمد من السودان: آمل أن أصبح طبيبا لتخفيف الآلام
أكمل محمد ياسر جلال، 18 عاما، باحدى المدارس الثانوية بولاية الخرطوم السودانية، امتحان القبول للجامعات مؤخرا، وحصل على نتيجة جيدة (616 من 700 درجة). ورغم أن دراجاته تمكنه من الالتحاق بإحدى الجامعات المرموقة في السودان، إلا أنه ليس راضيا تماما.
فريق "الرضاعة الطبيعية والحب"
يعد فريق التبرع المعروف بفريق "الرضاعة الطبيعية والحب" فريقا مميزا يضم حشدا من المرضعات اللاتي يدعمن الرضاعة الطبيعية ويتبرعن بحليب الأم لبنك حليب الثدي بمدينة قوانغتشو لإنقاذ الأطفال المرضى. شيوي ليانغ، رئيسة فريق "الرضاعة الطبيعية والحب" ومشرفة مشهورة تعمل في محطة التلفزيون بمقاطعة قوانغدونغ.
الرضاعة الطبيعية ترفع من ثقة الأم بنفسها
فانغ مين هوي، موجهة الرضاعة الطبيعية للجمعية الدولية للرضاعة الطبيعية (La Leche League International)، وهي أيضا أم لولدين، قالت إن الجمعية الدولية للرضاعة الطبيعية تهدف إلى تقديم توجيهات لمرضعات وتأييدهن ومساعدتهن على الرضاعة الطبيعية.
اقتراحات أخصائية رعاية حديثي الولادة حول الرضاعة الطبيعية
مضى 27 عاما (في عام 1990) على تحديد وزارة الصحة الصينية 20 مايو يوما لدعم وتعميم الرضاعة الطبيعية، وتساءل البعض عن فوائد الرضاعة الطبيعية والصعوبات التي تواجه الأمهات ومجموعة من النقاط ذات الصلة. وأجرت مراسلة /شبكة الصين/ مقابلة خاصة مع ممرضة أمومة وأخصائية رعاية أطفال حديثي الولادة، لي شياو رونغ، حول هذا الموضوع.
بنك حليب الأمهات.. عاطفة الأمومة والعبء الثقيل
داخل مستشفى شيهخه (مستشفى الأكاديمية الطبية المتحدة ببكين) غرفة هادئة بجدار أصفر اللون وفيها أريكة زرقاء، وهي أول بنك حليب أمهات تابع لمستشفى عام، سيدخل حيز الاستخدام في 19 مايو الجاري. وقالت المسؤولة عن البنك البروفسور لي تشنغ هونغ خلال مقابلة خاصة مع مراسلة /شبكة الصين/ إن الأمنية الأصلية لتأسيسه تمثل في جعل عدد أكبر من المواليد الجدد يتغذون على الحليب الطبيعي والتعريف بأهميته. الرضاعة الطبيعية مفيدة للأم
قاو يا جيون.. تعمل في دعم وتعميم الرضاعة الطبيعية
قررت وزارة الصحة الصينية 10 مايو عام 1990اتخاذ 20 مايو كيوم نشر وتعميم الرضاعة الطبيعية كل سنة، ونظمت أنشطة التعميم والاستشارة للدعم والتشجيع على الرضاعة الطبيعية. وقدمت قاو يا جيون طبيبة قسم الغدة الثديية من مستشفى صحة الأمومة والطفل بمنطقة هايديان (HaidianMaternal&Child health Hospital) أفكارها واقتراحاتها خلال مقابلة مع مراسلة \شبكة الصين\.
أم صينية تعيش في تشيلي
أم صينية تعيش في تشيلي
وانغ شياو يان.. تقدّم على طريق التفوق
وانغ شياو يان، مضيفة إذاعية بمحطة إذاعة الصين الدولية ومترجمة فورية للغة اليابانية، تدعم التبادل الصيني الياباني باعتباره هدفها، وتعتبر أيقونة ومثلا يحتذى لدارسي اللغة اليابانية.
تشانغ يان.. المترجم الفوري خادم لغوي
تشانغ يان، نائبة بورسوفر قسم اللغة الألمانية بجامعة الشعب ومدرسة ماجستير لقسم الترجمة بجامعة اللغات الأجنبية ببكين، ترى أن اعتبار الترجمة الفورية مهنة الياقات الذهبية في أنظار دارسي اللغة الأجنبية، أمر غير دقيق، فنظرا لخبراتها في مجال الترجمة الفورية لأكثر من عشر سنوات، ترى أن الترجمة الفورية بمثابة خادم لغوي فقط.
مترجمة كورية.. من الشغف باللغة الكورية إلى الجد في الدراسة
لي ون جيا، خبيرة اللغة الكورية لبنك الكفاءات للترجمة الخارجية بمدينة تيانجين، تخرجت من قسم اللغة الكورية وآدابها بجامعة سول، وتخصصت في اللغة الكورية خلال فترة الماجستير. وكانت قد درست اللغة الكورية في جامعة تيانجين للمعلمين، بعد ذلك، عملت في مكتب الشؤون الخارجية التابعة لحكومة تياجين، وقامت بالتبادلات الخارجية لمدة طويلة لذلك فإن لديها تجارب غنية في مجال الترجمة.
هوا بي.. مترجمة من وإلى الروسية
هوا بي، طالبة في الصف الثالث من الدكتوراه في جامعة سانت بطرسبرغ، وصلت إلى روسيا الغريبة في عام 2009 والقلق والحيرة معها. وحاليا، دائما ما تشارك في منتدى التبادلات بين حكومتي الصين وروسيا والندوات التجارية والملتقيات العلمية والبحثية، وجعلتها اللغة الروسية واثقة من نفسها أكثر، ومنحتها الهدوء والأناقة.
1  2  3  4  5  6  7  8  9  


China Internet Information Center E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-88828000
京ICP证 040089号 京公网安备110108006329号