- 2019-06-21· انطلاق الدورة الأولى من مسابقة ترجمة الروايات الصينية المعاصرة لشباب المترجمين في مصر
- 2018-07-09· مترجم مصري: واجبي الاسهام في زيادة معرفة العالم العربي للصين بشكل أكثر واقعية
- 2020-03-11· مقالة خاصة: من شمال غربي الصين إلى شرقيها..رحلات مترجمي اللغة العربية الصينيين وسط استئناف العمل في البلاد
- 2019-05-17· جناح قطر في إكسبو البستنة يستضيف حفل قراءة وتوقيع لقصة ((وردة الصحراء)) المترجمة للغة الصينية
- 2019-05-09· تقرير: نظام ترجمة صيني بتكنولوجيا الذكاء الاصطناعي لوثائق براءة الاختراع بدقة أكثر من 90%
- 2019-03-04· جهود مخلصة للمترجمين لمشاركة فلسفة شي بشأن الحوكمة مع العالم
- 2019-08-21· 15 أجنبيا يفوزون بجوائز النشر العليا لتعريف الصين إلى العالم بينهم مترجم عراقي
- 2017-10-22· مترجمون أجانب يجريون لقاء إعلاميا في بكين
- 2017-05-05· معرفة الصين عن طريق العبارات المفتاحية: محاولة مفيدة لرفع صوت الصين في المجتمع الدولي
- 2014-08-13· الأدب العربي .. صديقي الحميم (خاص)
- 2013-09-03· المشرف العام على مكتبة الملك عبدالعزيز العامة: الترجمة مفتاح التعاون العربي الصيني (خاص)
- 2013-09-03· مستشرق صيني يطالب بترجمة أعمال نجيب محفوظ (خاص)
- 2013-09-03· مقالة خاصة: رواية "الثور" لـ "مو يان" تدشن جسرا للتواصل بين الثقافتين الصينية والعربية
- 2013-09-03· مستشار سياسي : رفع قدرات الثقافة الصينية على النشر في الخارج تحتاج إلي مترجمين أكفاء (خاص)