arabic.china.org.cn | 05. 11. 2017

​النص الكامل لدستور الحزب الشيوعي الصيني

الباب السادس

كوادر الحزب

المادة الخامسة والثلاثون: كوادر الحزب هم العمود الفقري لقضية الحزب و خدام للشعب، وعليهم أن يكونوا مخلصين ونزهاء وجريئين على تحمل المسؤولة. ويختار الحزب كوادره تبعا لمبدأ الجمع بين الأخلاق والكفاءة مع وضع الأخلاق في المقام الأول، ويثابر على تعيين الأشخاص بناء على الجدارة مهما كانت مناشئهم، ويتمسك باعتبار قضية الحزب أسمى والحفاظ على العدالة والاستقامة مع معارضة التعيين بالمحسوبية، سعيا لتكون صفوف الكوادر أكثر ثورية وشبابا وأفضل تعليما وأكثر كفاءة مهنية.

ويولي الحزب اهتماما لتثقيف وتأهيل واختيار واختبار ومراقبة الكوادر، خاصة إعداد واختيار الكوادر الشابة الممتازة. ويدفع بنشاط عجلة إصلاح نظام الكوادر.

ويولي الحزب اهتمامه لتأهيل واختيار الكوادر من النساء والكوادر من الأقليات العرقية.

المادة السادسة والثلاثون: يجب على كوادر الحزب القيادية من كل المستويات التحلي برسوخ العقيدة السياسية وخدمة الشعب والتفاني في العمل وفعل أشياء واقعية والإقدام على تحمل المسؤولية والحفاظ على الطهارة والنزاهة، وأداء كل واجبات أعضاء الحزب المنصوص عليها في المادة الثالثة من هذا الدستور بطريقة نموذجية، وفضلا عن ذلك يتعين عليهم الوفاء بالمتطلبات الأساسية التالية:

(1) أن يتحلوا بما يقتضيه أداء واجباتهم من مستويات الماركسية اللينينية وأفكار ماو تسى تونغ ونظرية دنغ شياو بينغ وأفكار "التمثيلات الثلاثة" الهامة ومفهوم التنمية العلمية، ويكونوا في مقدمة منفذي ومطبقي أفكار شي جين بينغ حول الاشتراكية ذات الخصائص الصينية في العصر الجديد، ويعملوا جاهدين على تحليل وحل المسائل الواقعية باستخدام مواقف ووجهات نظر وأساليب الماركسية، ويتمسكوا بالتأكيد على الدراسة ودرجة الوعي السياسي والاتجاهات السليمة صامدين أمام اختبارات العواصف والموجات المتنوعة.

(2) أن يتحلوا بالمثل العليا البعيدة المدى للشيوعية والإيمان الثابت بالاشتراكية ذات الخصائص الصينية، وينفذوا بحزم الخط الأساسي للحزب ومختلف مبادئه وسياساته ويعقدوا عزمهم على الإصلاح والانفتاح ويكرسوا أنفسهم من أجل قضية التحديثات، ويؤسسوا المشروعات بروح الكفاح والجلد في مجرى بناء الاشتراكية، ويرسخوا وجهة النظر الصحيحة بشأن المنجزات ويحققوا منجزات فعلية تصمد أمام اختبارات الممارسة والشعب والتاريخ.

(3) أن يثابروا على تحرير العقل والبحث عن الحقيقة من الواقع والتقدم مع إيقاع العصر وشق طريق للابتكار وإجراء تحقيقات ودراسات جادة، ليتمكنوا من دمج مبادئ الحزب وسياساته في الظروف الواقعية بالمناطق والدوائر الخاصة بهم، ويعملوا بشكل فعال ويصدقوا في الأقوال ويؤدوا أشياء عملية ويسعوا إلى تحقيق نتائج فعالة.

(4) أن يتحلوا بروح تفان قوية في العمل الثوري وإحساس قوي بالمسؤولية السياسية وخبرات في الممارسة العملية، وأن تكون لهم قدرة تنظيمية ومستوى ثقافي ومعارف مهنية لازمة للاضطلاع بالأعمال القيادية.

(5) أن يمارسوا السلطة التي أوكلها الشعب لهم على نحو صائب، ويتمسكوا بالمبادئ، ويعملوا بموجب القوانين ويتحلوا بالاستقامة والنزاهة ويجدوا في أداء الأعمال وخدمة الشعب، ويكونوا قدوة لغيرهم ويحافظوا على تقاليد النضال الشاق والحياة البسيطة ويتصلوا بالجماهير بشكل وثيق ويثابروا على الخط الجماهيري للحزب ويتقبلوا الانتقاد والرقابة من قبل الحزب والجماهير بوعي ويعززوا التهذيب الذاتي أخلاقيا، ويتمسكوا بروح الحزب ويهتموا بالسلوك الحميد ويعملوا كقدوات، حتى يتميزوا بالاحترام الذاتي والفحص الذاتي والإنذار الذاتي والتشجيع الذاتي ويكافحوا الشكلية والبيروقراطية ونزعة المتعة ونزعة البذخ والتبذير ويعارضوا كل التصرفات المتمثلة في إساءة استعمال السلطة والسعي لكسب المغانم الخاصة.

(6) أن يتمسكوا بنظام المركزية الديمقراطية ويحافظوا عليه وأن يتسموا بأسلوب العمل الديمقراطي ومفهوم الوضع الكلي وأن يتقنوا الاتحاد مع الرفاق في العمل بمن فيهم أولئك الرفاق الذين يختلفون معهم في الآراء.

المادة السابعة والثلاثون: يجب على الكوادر الحزبية أن تكون بارعة في التعاون والتزامل مع الكوادر خارج الحزب، واحترامها وتعلم مزاياها بتواضع.

ويتعين على المنظمات الحزبية من كل المستويات أن تكون ماهرة في اكتشاف الكوادر ذات المعرفة الأصيلة والكفاءة العالية خارج الحزب وترشيحها للمراكز القيادية مع ضمان تمتُعها بصلاحيات مكافئة لمراكزها والقيام بدورها كاملا.

المادة الثامنة والثلاثون: المناصب لكوادر الحزب القيادية من كل المستويات، سواء كانت منتخبة بوسائل ديمقراطية أو عينتها جهات قيادية أعلى، لا تلازمهم مدى الحياة، فيمكن تغييرها أو الإعفاء منها.

والكوادر التي لا تصلح للاستمرار في العمل بسبب التقدم في السن أو تردي الصحة، يجب عليها أن تتقاعد بموجب قوانين الدولة.

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  


   يمكنكم مشاركتنا بتعليقاتكم عبر فيسبوك و تويتر
 
انقلها الى... :

مقالات ذات صلة

China Internet Information Center E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-88828000
京ICP证 040089号 京公网安备110108006329号