arabic.china.org.cn | 24. 03. 2022

قرية الأولمبياد الشتوي.. كيف تضمن بكين راحة اللاعبين الدوليين

arabic.china.org.cn / 11:12:58 2022-03-24

   

بعد أيام قليلة، وبالتحديد في 27 يناير، ستفتتح قرية بكين الأولمبية الشتوية رسميا لاستقبال اللاعبين الدوليين. وأصحبكم اليوم لتجربة يوم في إقامة اللاعبين هنا قبل قدومهم. وأول منطقة ستقابلنا هي منطقة التشغيل، فهيا بنا.

几天后的1月27日,北京冬奥村将正式开村,迎来世界各地的运动员,今天我来到了冬奥村,提前体验一下运动员们在这里的生活。首先映入眼帘的是运行区,一起去看看吧!

كما تشاهدون، هذا المكان كان في الأساس مصنعا قديما مغلقا، وبعد أعمال التجديد والتأهيل أصبح منطقة التشغيل التي نحن بداخلها الآن، ما يعكس مفهوم "الاستعداد المقتصد للألعاب الأولمبية الشتوية".

大家看,这里是由旧厂房翻新、改造而成的,充分体现了本次奥运会“节俭办奥”的理念。

إذا واجه أحد اللاعبين الدوليين مشاكل في تفعيل بطاقاتهم يمكنهم التوجه إلى هذا المكان لحلها.

如果运动员们在入境时遇到了证件激活问题,就可以在这里寻求解决。

 بعد إكمال عمليتي التسجيل والتفعيل، يمكننا الانتقال إلى المنطقة السكنية.

完成报到后,运动员们就可以入住居住区了。

 أول إحساس هو دفء المكان، وهذا المعطف ثقيل.

一进屋就感觉很暖和,我得先脱掉外套。

ما هذا الجهاز؟

这是什么呢?

هذه الشاشة الصغيرة تقدم العديد من الخدمات.

这个小小的显示屏功能可不少呢。

مثلا هنا، نجد خدمة تحكم متكاملة، سواء كان ذلك للإضاءة وتكييف الهواء وفتح وغلق الستائر.

比如这里有一个开关控制服务,可以控制照明、空调和窗帘的开关。

هناك كذلك خدمة ترك رسالة صوتية، في حالة ما إذا كان لديك طلب محدد، يمكن للاعب ترك رسالة صوتية تظهر مباشرة على شاشة غرفة التحكم، ويجيبون بشكل سريع.

这里还有一个语音留言服务,如果你有什么需求,可以直接向控制室发送语音。

خدمة الاتصال بخدمة اللاعبين، خدمة طلب المصعد والعديد من الخدمات، في الحقيقة هذا شيء مميز.

 还有通话、电梯呼叫服务,还能上网,赛时冬奥村将全面覆盖5G信号。

 الجميل أنه بالرغم أن هذه الخدمة تبدو بسيطة، لكنها من وجهة نظري تقدم خدمة "إنسانية" للاعبين المشاركين في منافسات بارالمبياد بكين الشتوي من ذوي الاحتياجات الخاصة. بهدف التسهيل عليهم في كل شيء، وتقديم جميع الخدمات من داخل الغرف السكنية التي يقيمون بها.

这些服务也许看起来很简单,但我觉得它们为参加北京冬残奥会的运动员提供了很人性化的服务,这样他们在房间内就可以解决各种问题。

هيا بنا لنتفقد الشقة سويا. هذه غرف نوم اللاعبين.

我们再看看别的房间吧。这是运动员们的卧室。

بالنسبة للأسرة، فهي مصممة من تقنية الميموري فوم، لتناسب حرارة الجسم. هذا السرير طوله حوالي 2 متر. وبالنسبة لأصحاب القامات الطويلة، يتم إضافة هذه القطعة. هي بعرض 20 سنتيمترا، وفي حالة إضافة قطعتين، يصبح طول السرير الكلي 240 سنتيمترا.

这个床采用了记忆棉材质,非常舒适,床的长度为2米,对于有加长床需求的运动员,床尾安置了宽20厘米的床尾凳,使得整个床的长度能达到2.2米至2.4米。

 نقطة أخرى يجب أن أنبهكم لها. هذه الستائر مصممة لمنع أي دخول للضوء.

还有一点很棒,这个电动窗帘可以实现100%遮光。

أسرة اللاعبين مزودة بجهاز التحكم هذا، والذي يضمن وضعيات مختلفة تناسب جميع احتياجاتهم. فمثلا هنا، توجد وضعية القراءة، ووضعية مشاهدة التلفاز، ووضعية الاستلقاء استعدادا للنوم.

这张床还能通过遥控器调整形态,满足运动员的不同需求。比如有看书、看电视、睡觉模式,我们来试试看书模式。

هذه الغرف تتمتع بميزة خاصة وهي الهدوء خلال وقت النوم. دعونا نختبر ذلك بأنفسنا. من فضلك شياو يانغ، ساعدني في ذلك.

卧室里还建立了多维度的降噪系统,让我们自己测试一下。小杨,请帮个忙。

حسنا.

好的。

شاهدوا ذلك بأنفسكم. هدوء تام، أليس كذلك؟

你们看,是不是很安静?

دعونا نتفقد باقي غرف الشقة.

我们看看公寓里的其他房间吧。

هذه هي دورة المياه. مجهزة بجميع الاحتياجات التي يحتاجها اللاعبون الدوليون. كما أنها مزودة لتلبية ذوي الاحتياجات الخاصة المشاركين في هذه المنافسات. كل شيء جاهز هنا.

卫生间里的装备也很齐全。充分考虑了无障碍需求。一切都准备好了。

 كذلك يوجد هنا مفتاح الطوارئ. في حالة وجود أي طلب خاص للمساعدة، فقط يتم الضغط على هذا المفتاح، ليتم الاتصال مباشرة بغرفة الإدارة المركزية.

这有一个紧急呼救键,有需求的时候按此键即可直接联系控制室。

من الجميل أن هذه الشقق ستتاح للمواطنين بعد اختتام فعاليات الأولمبياد. أليس ذلك جميلا؟

哦对了,冬奥会后,这些住宅楼将转变为人才公寓,持续使用下去。

بعد استكشاف المنطقة السكنية ومنطقة التشغيل الموجودة في قرية ألعاب أولمبياد بكين الشتوي، مازالت هناك منطقة الميدان، فهيا بنا لنشاهد ماذا تحتوي.

除了运行区和居住区,北京冬奥村还设置了广场区,我们去看看吧。

متجر خاص لعرض ثقافة الصين، لتشجيع اللاعبين الدولين على التعرف أكثر على الثقافة الصينية. هيا بنا إلى الداخل لمشاهدة محتوياته.

这是一个中国文化展示区,运动员们可以在这里体验中国文化,我们进去看看吧!

حتى المنتجات التقليدية أصبحت تحمل نكهة الأولمبياد.

这些传统文化也都充满了奥运的气息。

للذكاء الاصطناعي نصيب الأسد في أولمبياد بكين الشتوي. وما بين يدي دليل على ذلك. فهذا الجهاز يقدم خدمة الترجمة بين 83 لغة، منها اللغة العربية. دعونا نجرب، ونحكم على جودة هذه الترجمة.

运动员们还可以在这里体验各种人工智能技术,我手里的这个设备提供包括阿拉伯语在内的 83 种语言的及时翻译服务。我们来看看它翻译得怎么样。

أنا سعيد بالمشاركة في ألعاب أولمبياد بكين الشتوي.

我很高兴参加北京冬奥会。

ترجمة دقيقة مائة في المائة. ولكن ماذا عن العامية؟

百分之百准确,我们再来试试埃及方言?

أنا مسرور بالعيش في الصين.

我很高兴住在中国。

هذا إبداع، ما يجعل من الذكاء الاصطناعي تقنية هامة.

这就是人工智能的力量。

كما شاهدتم بأنفسكم، فكل شيء جاهز تماما لاستقبال اللاعبين الدوليين من جميع أنحاء العالم. واتمنا لهم أن ينعموا بمائدة طعام جيدة، وإقامة مثالية. وأن يكونوا جاهزين لكل منافسة بنشاط، وينجحوا في حصد نتاج جهودهم. ولأن الحدث الأولمبي عيد الربيع الصيني التقليدي، فتحية لكم طيبة من الصين.

可以说,北京冬奥村已经做好了迎接世界各地运动员的准备,希望运动员们在这儿吃好、住好、休息好,打好每一场比赛。赛时正好赶上中国的春节,我也祝愿运动员们在冬奥村过一个幸福、地道的中国年。

 

 

 


 


   يمكنكم مشاركتنا بتعليقاتكم عبر فيسبوك و تويتر

مقالات ذات صلة

China Internet Information Center E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-88828000
京ICP证 040089号 京公网安备110108006329号