Home |
arabic.china.org.cn | 19. 09. 2016 |
19 سبتمبر 2016 / شبكة الصين / يعرف كثير من الصينيين المهتمين باليابان الشاب الياباني ايواساكي موتوجي (Iwasaki Motoji) وهو يتلكم اللغة الصينية بطلاقة وفاز بالدورة الثامنة لمسابقة جسر اللغة الصينية، بالإضافةإلى ذلك، اشترك في برنامج تلفزيوني شهير متعلقبالبحث عن عروس، بعد ذلك أسسبعض متابعيه صفحته الخاصة على الإنترنت. وترك الأداء الذي قدمه ايواساكي موتوجيفي فن "تغيير الوجه" لأوبرا سيتشوان خلال البرنامج التلفزيوني انطباعا عميقا على المتفرجين. وأجرت شبكة الصين حوارا حصريا مع ايواساكي موتوجي.
说起岩崎元地,不少关注日本的朋友都知道这个汉语特别“溜”的小伙子。他是第八届汉语桥比赛一等奖获得者,还参加过国内著名相亲节目《非诚勿扰》,在百度上还有粉丝为他建的贴吧。 不仅如此,在《非诚勿扰》节目播出后,最让人印象深刻的就是这个日本小伙子居然精通川剧中的变脸。近期,中国网采访了这位神奇的日本“变脸”小伙
شبكة الصين: ما هو السبب الذي جعلكم تتعلم فن تغيير الوجه؟
ايواساكي موتوجي: شعرتأن هذا الفن سحري وظريف عندما رأيت عرضا في مطعم بمدينة تشنغدو حاضرة مقاطعة سيتشوان لأول مرة، وظنت أن هذا الفن بعيد عن حياتي ولم أتصور أنني سأتعلمهأبدا. ولم يكن في الحسبان أن الطالب الوافد من الشرق الأوسط الذي كان قد قدم عرضا في الحفلة في بكين، سيعرفني أن هذا الفن ليس بعيدا عن حياتي ويمكن للأجانب تعلمه. لذلك اتصلت بذلك الطالب لسؤاله عن مدرّسه. وفي حديثه عن سبب تعلم هذا الفن قال ايواساكي إن على الأجنبي أن يتعلم الثقافة المحلية بالإضافة إلى اللغة، خاصة الفن الصيني المتميز، ومن ثم أستطيعأن أعرف الكثير من اليابانيين على الثقافة الصينية بعد عودتي إلى اليابان، وأضاف مازحا يمكنني أن أقدم عروضي في حفلات الزواج أو الأنشطة الاحتفالية إذا لم أجد فرصة العمل.
中国网:是什么原因让你选择了学习变脸
岩崎元地:第一次看变脸,是在成都某饭馆里。当时看到变脸这门艺术时就觉得非常神奇,非常有趣,但完全没想自己学一学,觉得这个离自己的世界太远了。没想到的是,后来在北京的一次留学生大型晚宴上,有一位来自中东地区的留学生给现场师生表演了这门艺术,让我非常感动。同时,让我也感受到这门艺术并不是离自己遥远的东西,心想“原来外国人也可以学啊!” 晚宴第二天我立马就去找了这位会变脸的“洋人”,让他介绍了他的变脸师傅。 想学的理由很简单,到了一个国家,除了语言,应该多学习当地的文化,尤其是可表演的 ,日本没有的东西 ,这样以后我回国之后可以让更多的日本人看到中国文化,而且在婚礼,大学活动,庆祝活动等均可去表演。万一我找不到工作了呢?也可以把这门绝活当作我饭碗了
China Internet Information Center E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-88828000 京ICP证 040089号 京公网安备110108006329号 |