标题图片
Home
arabic.china.org.cn | 19. 09. 2016

شاب ياباني يعشق فن "تغيير الوجه" لأوبرا سيتشوان

شبكة الصين: ما هي تكاليف تعلمفن تغيير الوجه؟

ايواساكي موتوجي: تعتمد التكاليف على مستوى ملابس الأوبرا ووقت التعلم.

شبكة الصين: يقال إن فن تغيير الوجه يتميز بقواعد شديد الصرامة مثل عدم السماح بتعليمه للأجانب، فكيف وجدت المدرس؟

ايواساكي موتوجي: قال مدرسي إنه تأثر بنيتي الصادقة وطلب مني أن أحافظ على قواعد هذا الفن خاصة الحفاظ على ملابس الأوبرا والتدرب عليه بدأب، ويأمل أن يحقق هذا الفن ازدهارا خارج الصين وأن يمكنلكثير من الأجانب التعرف على عمقوعظمة الثقافة الصينية.

شبكة الصين: ما هو رأي اليابانيين في هذا الفن؟ وهل هذا الفن معروف في اليابان؟

ايواساكي موتوجي: يحب اليابانيون الثقافة الصينية جدا وقال مدرسي إن المتفرجين اليابانيين يقدمون أحر تصفيق خلال العرض، كما لاقت البرامج التلفزيونية اليابانية "ملك تغيير الوجه الصيني" و"فتاة يابانية ماهرة في تغيير الوجه" إقبالا واسعا. وقدمت عرضا خلال حفل زواج أختي الصغيرة، ولاقى العرض ترحيبا حارا من الأقارب وكل الحضور، لذا جعلني أشعر أنني نجما مشهورا.

中国网:学习变脸的费用大概是多少呢

岩崎元地:费用没有一个固定价格,根据服装的档次,学习时间都不一样。挑什么颜色的 ,什么款式的 ,主要看气质。给师傅多少钱 ,一次给还是分次给,这个全听师傅的

中国网:听说学变脸规矩很严,比如不能外传之类,你作为一个外国人是怎么成功拜师的

岩崎元地:我和那位中东留学生的师傅并没有拒绝外国人。他后来说,是我们的诚意打动了他。他要求我们遵守文化艺术规矩,比如就像对待自己的宝物一样保管好服装,平时要坚持练习等等。希望这门中国特色艺术在国外发扬光大 让外国人感受中国文化博大精深

中国网:变脸在日本的知名度怎样?日本人对变脸的有什么看法

岩崎元地:日本人非常喜欢中国文化,我师傅也跟我说过,在国外演出时,掌声最大的就是日本观众。日本的电视节目上还介绍过“中国变脸王” “会中国变脸的日本姑娘”等,反响超大。我自己也在过去的两年里,在妹妹的婚礼上,亲戚的婚礼上表演了几次变脸,观众都是日本人,反响非常好,让我每次会误以为自己成了什么明星之类的

   يمكنكم مشاركتنا بتعليقاتكم عبر فيسبوك و تويتر
   الصفحة السابقة   1   2   3   4   5   6   الصفحة التالية  


China Internet Information Center E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-88828000
京ICP证 040089号 京公网安备110108006329号