标题图片
Home
arabic.china.org.cn | 05. 09. 2016

فولكر ستانيسلاف.. ألماني يجيد فن "الحوار الفكاهي" الصيني

5 سبتمبر 2016 / شبكة الصين / يعد "الحوار الفكاهي" نوعا من فنون الأهازيج والمساجلات الشعبية الصينية، ونوعا من البرامج الحوارية في الصين، ويشهد إقبالا واسعا لدى الصينيين بفكاهته وطرافة مداخلاته، ونال استحسان عدد من الأجانب أيضا. ويعشق فوكلر الألماني هذا الفن، ولم يكتف فقط بالاستماع إلى الحديث المتبادل بل تحمس للمشاركة فيه مع زميل صيني وهو يرتدي زيا صينيا تقليديا.

وبالإضافة إلى ذلك، يرغب في أن يصبح أول أجنبي ينشر كتابا عن نظرية "الحوار الفكاهي" في الصين، وقد لاقت طموحاته تقديرا عاليا لدى الصينيين.

وبدأ ارتباط فولكر بالصين منذ فترة دراسته الجامعية في تخصص علم الاجتماع والسياسة والاقتصاد لشرق آسيا بجامعة الرور في بوخوم، وتعرف على زوجته الصينية خلال هذه الفترة وتحولا من الصداقة إلى الحب. وعشق فولكر فن المداخلات الحوارية قبل 3 سنوات، فبدأ تعلم اللغة الصينية وقواعد هذا الفن، واضحي جزءا لا غنى عنه في حياة فولكر. وللتعرف على القصة كاملة أجرت شبكة الصين حوارا مع فولكر ستانيسلاف، وفيما يلي نص الحوار.

相声是中国的一种民间说唱曲艺,也可以说是中国的“脱口秀”,诙谐幽默,深受中国人的喜爱,也赢得了了不少老外“粉丝”的追捧,德国小伙福尔克就是其中的一员。他不仅爱听相声,还敢穿上大褂和中国人一起说相声,甚至立志要成为第一个在外国出版相声理论的外国人。此番雄心壮志着实让中国人也为他竖起大拇指。福尔克与中国的渊源要从大学时说起。他在波鸿(Bochum)的鲁尔大学主修的是东亚经济政治及社会学,在那里他与中国妻子结识,从语言伙伴发展成了爱情伴侣。3年前一次偶然的机会,他痴迷上了中国的相声艺术,从此,学汉语和说相声就成了福尔克生活中不可或缺的一部分

   يمكنكم مشاركتنا بتعليقاتكم عبر فيسبوك و تويتر
1   2   3   4   5   الصفحة التالية  


China Internet Information Center E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-88828000
京ICP证 040089号 京公网安备110108006329号