الصفحة الأولى | اطبع | أرسل لصديق | أضف إلى المفضلة | اتصل بنا | حجم الخط    أ أ أ

عباس جواد كديمي: ((حلم القصور الحمراء)).. رائعة من الأدب الكلاسيكي الصيني (صور)


وانغ شي فنغ في رواية حلم القصور الحمراء

والملاحظ في هذه الرواية أن الكاتب يضع عناوين فصول حكاياته بأسلوب المقطعين الطويلين نسبيا، مثل عنوان الفصل السادس "موهبة أدبية تُختبر بتأليف كلمات لتنقش في حديقة المناظر الرائعة"، وهذا العنوان المكون من جملتين طويلتين غير مألوفتين في العناوين، يجعل الأحداث تتدفق مثل نهر ينساب بهدوء بما يأسر القارئ ويجعله مسحورا بعالم خيالي يموج بين الحلم والحقيقة.

يروي كاتب الرواية الأحداث بشكل شيق جدا ويرسم الشخصيات بواقعية فريدة ووصف تحليلي دقيق ويتخذ من تدهور أسرة نبيل إقطاعي كبيرة خلفية لها، وتدور الأحداث بشكل يجعل القارئ مشدودا إليها ويتابع فصولها دون ملل أو تفكير بتركها ولو لفترة قصيرة.

تركز الرواية على شخصيات اجتماعية عديدة، ولكن هناك ثلاث شخصيات حظيت بتركيز أكبر، ألا وهى شخصية جيا باو يوى، وهو ابن النبيل الإقطاعي الذي توارث اللقب والمهنة والجاه من أسلافه، ولكن هذا الولد رغم تميزه بالذكاء والفطنة والموهبة، لم يكن يرضي أباه الذي كان يوبخه كثيرا على أمل أن يتطور للأفضل بما يضمن شرف وسمعة العائلة. ولكن اتجاهات الابن سارت بشكل لم يرق لأبيه. أما الشخصية الثانية فهي الفتاة لين داي يوى، ابنة خالة الفتى جيا باو يوى، والمتميزة بالجمال والرقة والأدب والحساسية المفرطة، ولكنها مُعتلة الصحة ويتيمة فقدت أمها وهى صغيرة فتكفلها أبوها بالرعاية والحنان والتربية المميزة التي جعلتها مختلفة عن بقية الفتيات في عمرها. والشخصية الثالثة المحورية في هذه الرواية هي الفتاة شيويه باو تشاي المتميزة هي الأخرى بالجمال وبحسن الطالع وملائمة برجها مع برج جيا باو يوى.

ينسج كاتب الرواية قصة حب مشبوب بين جيا باو يوى وابنة خالته لين داى يوى، ومن خلال هذه القصة نلمس موهبة فنية بديعة ومستوى أدبي عاليا، ونقرأ عبارات غاية في الجمال والدقة والشفافية في وصف المشاعر والشخصيات وخلجات النفس وكذلك الجمال الأنثوي الشرقي المميز، حيث تأخذنا هذه الرواية لنعيش في ذلك الزمن ونحس بعاداته وتقاليده وشخصياته ومشاعرهم حلوها ومرها. ونرى، عبر عين كاتب الرواية، ذلك الجمال الشرقي وروعة مشاعر الحب غير المقيدة بزمان أو مكان.

صدرت الرواية بعدة لغات، منها الإنجليزية والكورية والأسبانية، كما صدرت ترجمة عربيها لطبعتها الموجزة عن ((دار النشر باللغات الأجنبية)). وإيمانا مني بضرورة تعميم الفائدة ومشاطرة الأصدقاء متعة قراءة روايات إنسانية مميزة، أقتطف من هذه الرواية بعض الصور الوصفية الجميلة، ليتمتع القراء بها، بانتظار أن تصدر الرواية كاملة قريبا عن (( دار النشر باللغات الأجنبية في بكين)).



     1   2   3   4   5    




تعليق
مجموع التعليقات : 0
مجهول الاسم :