标题图片
الصفحة الأولى | حجم الخط    أ أ أ

فرنسية تروي قصتها حول امتحان البكالوريا

arabic.china.org.cn / 13:09:59 2016-07-20

 

شبكة الصين: كيف أعددت للامتحان في ذلك الوقت؟

كميل غارنييه: كان ذلك الصيف صعب جدا بالنسبة إلى الطلاب الذين استعدوا للامتحان، على الرغم من أن أدائي الأكاديمي كان جيدا، لكن احتجت إلى مضاعفة جهودي للحصول على نتيجة جيدة في الامتحان، حيث تطلب بعض المواضيع تحصيل الكثير من المعارف خلال عدة أسابيع، ما جعلني أشعر بأن هذه المعرفة غريبة وبعيدو عني، حيث تدخل من أذن، وتخرج من الأخرى بعد انتهاء الامتحان. ولحسن الحظ لم أحتاج إلى قضاء الكثير من الوقت في مواد الرياضيات والإنجليزية والألمانية، لذلك كان لدي المزيد من الوقت لتعويض نقصي في المواضيع الأخرى.

أذكر أنني قمت بعمل الكثير من بطاقات المراجعة، لمراجعة المعلومات المهمة في أي زمان ومكان، وبالطبع، استغرق القيام بهذه البطاقات وقتا طويلا أيضا.

اجتزت امتحان البكالوريا في النهاية وحصلت على تقدير جيد. يمكن القول إنني لم يسبق لي في حياتي أن ذاكرت بجد مثل ذلك الوقت.

شبكة الصين: هل شعرت بالراحة والسعادة بعد الامتحان؟ وكيف عدت إلى الحياة العادية؟

كميل غارنييه: شعرت بالراحة فورا بعد انتهاء الامتحان، لأننا لم نعرف النتيجة على الفور، لذلك أرى أن معظم الطلاب يريدون نسيان مرحلة الاستعدادات الطويلة التي تشبه" الماراثون " بأسرع وقت ممكن، لبدء عطلة طال انتظارها.

غادرت بيتي لأول مرة في تلك العطلة بعد امتحان البكالوريا وسافرت في رحلة لمدة أسبوعين مع أصدقائي. وفي يوم إعلان نتيجة الامتحان، ارتدينا السراويل القصيرة والنعال لمشاهدة النتيجة لإعلان أن لا شيء يمكنه تقييد حريتنا مرة أخري، تحدثنا عن ترتيبات العطلة بعد معرفة النتيجة، والشيء الغريب هو أننا نعرف أننا سنود عبعضنا البعض قريبا، لكن لم نعرف معني الوداع في ذلك الوقت، لقد تقابلنا قبل 7 سنوات في اليوم الأول في المدرسة، وكان أملنا الوحيد آنذاك أن نصبح أصدقاء، أما الأن فكل منا يستعد لشق طريقه وحيدا في الحياة الجامعية.

 

中国网:您在业考前后有过哪些奋斗经历吗?

Camille Garnier女士:那年夏天对于考生来说确实酷热难当。虽然我学习成绩很好,但要获得好评也须加倍努力。特别是有些课程让人在相对很短的几个星期内消化很多内容,这让我有种很奇怪的感觉,好像这些知识离自己十分遥远,甚至会从一只耳朵灌进去,测试完又从另一只耳朵飘出来。幸亏我在数学和语言(英语,德语)方面不需要花费过多时间,只要巩固好就可以弥补其它课程方面的不足。

我记得当时做了很多卡片,上面记了很多综合要点,非常好用,可以随时随地复习。当然制作这些卡片也要很多时间。

我的业考最后是通过了,并获得了“良好”评语。应该说我从来没有这么认真的学习过,从那以后也再没有过。

中国网:业考后,您有没有感到放松和高兴?您是如何找回自我的?

Camille Garnier女士:考完以后我也马上就有了十分轻松,仿佛重见天日的感觉。因为并不能马上知道成绩,所以我想大部分人是要尽快忘掉这场复习马拉松,忘掉最后筋疲力尽的冲刺,开始期待已久的假期。

我在业考后的那个暑假第一次离开家长,和小伙伴们一起外出旅行了两个星期。一次中规中矩的和大人一样的旅行。公布成绩的那一天,我们一起穿着短裤和拖鞋去看榜,好像在宣示任何事情也不可能再次剥夺我们的自由。我们聚在一起,谈论假期,谈论知道成绩以后的安排。奇怪的虽然大家知道就要各奔东西,但是又都并不明白其中的意味。大家就像7年前中学开学那一天一样聚在一起。一切都是新的。只是,7年前大家希望彼此能成为朋友,7年后大家希望将来在大学中能独善其身。



   يمكنكم مشاركتنا بتعليقاتكم عبر فيسبوك و تويتر
     1   2   3    



 
انقلها الى... :
تعليق
مجموع التعليقات : 0
مجهول الاسم :

China Internet Information Center E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-88828000
京ICP证 040089号 京公网安备110108006329号