标题图片
Home
arabic.china.org.cn | 27. 02. 2017

أم عشرينية ترفض فكرة إنجاب طفل ثانٍ

الطفلة تحمل ظرفا أحمر وهي تضحك في حضن جدتها

وحول ما إذا كانت تنوي إنجاب طفل آخر، رفضت شياو يان متبسمة، وقالت "لقد ارتفعت نفقات العائلة بعد ولادة الطفلة الأولى، حيث بلغت نفقات الحليب المجفف والحفاظات والملابس وغيرها من اللوازم ألفين يوان شهريا، هذا من ناحية ومن ناحية أخرى، المنازل قرب المدارس الجيدة والدروس الخصوصية ستكون مكلفة جدا وعلى الرغم من أن طفلتي ما زالت صغيرة إلا أنه يجب عليّ أن أبدأ في تخطيط كل الأمور المذكورة من الآن".

وتواجه المرأة العاملة متطلبات أكثر للحافظ على التوازن بين البيت والعمل بعد إنهاء سياسة الطفل الواحد، وأظهر استطلاع حول وضع الروضة في بكين وشانغهاي أن الأمهات يواجهن صراعات أكثر من العمل ورعاية الأطفال مقارنة من الآباء. وحول سؤال "الرغبة في عدم إنجاب طفل ثان؟" أظهر الاستطلاع أن 158 زوجة يرفضن إنجاب طفل ثان وذلك يمثل 51.97% ممن شملهم الاستطلاع بينما 101 زوج غير راغبون في ذلك ويمثلون نسبة 33.22% ممن شملهم الاستطلاع.

 

当被问及是否想再生一个孩子时,小颜笑着摇摇头:“目前养育小糯米一个宝宝,每个月的家庭开销就比原先上涨了不少。从短期来说,婴儿奶粉、尿不湿等吃穿用方面的支出,一个月就在两千元左右,还不包含其他的额外支出。另一方面,从长期来看,大到学区房,小到补习班、兴趣班,未来在孩子身上的花费将不断增加。虽然宝宝现在还小,但这些都需要从现在就开始规划

“全面二孩”政策的实施对职业女性平衡工作和家庭关系提出了更高的要求。相关机构对北京和上海的托幼状况进行调研后发现,母亲比父亲更容易面临育儿与工作的冲突。当被问及“谁不愿意生”时,有158个家庭的妻子不愿意生,占总数的51.97%;有101个家庭的丈夫不愿意生,占总数的33.22%

   يمكنكم مشاركتنا بتعليقاتكم عبر فيسبوك و تويتر
 
انقلها الى... :

الترتيب للأخبار

تعليق

تعليق
مجهول
الاسم :
(0) مجموع التعليقات :
China Internet Information Center E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-88828000
京ICP证 040089号 京公网安备110108006329号