Home>HomePage |
arabic.china.org.cn | 22. 09. 2016 |
وتعلم وانغ شواي فن "كواي بان" التقليدي على يد من مدرس اللغة الصينية بهدف رفع مستواه في اللغة الصينية وجعل نطقه أكثر وضوحا ودقة. ويعد "كواي بان" أحد فنون الأهازيج والمساجلات الشعبية الصينية، يلقي خلاله الفنان قصة وهو يضبط إيقاع اللحن بمصفقات بامبو، ويجب على المؤدي التمكن من النطق الواضح للكلمات والصوت الجهوري، وهذا يتفق مع طلب وانغ شواي في تعلم اللغة الصينية. ويعتبر هذا الفن غريبا بالنسبة لمعظم المراهقين الصينيين ولكن وانغ شواي بذل جهدا دؤوبا لإتقانه. وقدم وانغ شواي عرض حكاية مصحوبا بالمصفقات خلال مسابقة جسر اللغة الصينية ببيرو عام 2015 وقال بعد العرض إنه يشعر بسرور وفرح لأنه عبر عن ولعه بالصين واللغة الصينية.
بعد تعلم وانغ في معهد كونفوشيوس بجامعة بيورا في بيرو لمدة أربع سنوات، رشح لدراسة الماجستير في اللغة الصينية والتحق بجامعة العاصمة للمعلمين للدراسة لثلاث سنوات في سبتمبر 2015. وتعرف على طالبة من موطنه تدعى أندريا تسافر إلى بكين على نفس الطائرة للالتحاق بجامعة العاصمة للمعلمين ببكين، وسرعان ما جمعتهما اللغة الصينية لتوثيق علاقتهما، فأصبحا يتدربان على اللغة الصينية وفن "كواي بان" التقليدي ويزوران معالم الصين ويتمتعان بمناظر البلد الطبيعية. وعندما تحدثا عن خطتهما بعد التخرج قالا إنهما يأملان في إيجاد عمل متعلق باللغة الصينية في بيرو وخاصة العمل الدبلوماسية لتقديم مساهمة في تعزيز الصداقة بين بيرو والصين.
为了提高自己的中文水平,王帅开始跟自己的中文指导老师学习说快板书,用他的话说,就是为了练嘴皮子,让自己的中文口语发音更清晰、准确。快板是中国的一种传统说唱艺术,表演时演员一边用竹板击打节拍一边说唱词,说的时候字音要念准,嘴皮子要有劲,这正好符合王帅学汉语的需求。当今中国年轻人已经对这种传统艺术形式有点陌生了,而王帅在这方面却很是下功夫。2015年秘鲁汉语桥比赛上他在表演了快板后说:“能在众人面前表达我对中国、对汉语的热爱,就是一次美好的体验
在秘鲁皮乌拉大学孔子学院经过4年的汉语学习后,王帅被中国国家汉办国际汉语教学硕士项目录取,于2015年9月来到北京首都师范大学进行为期3年的汉语深造。在来北京的航班上,他认识了同为首都师范大学留学生的秘鲁姑娘安德里亚(Andrea),两人因为对汉语学习的热爱走到了一起。在北京的一年多时间里,这对秘鲁情侣一起学中文、一起练快板、一起爬长城、一起看风景……当被问到毕业后的规划时,两人都表示希望能回秘鲁从事跟中文相关的工作,特别希望能从事外交工作,为秘中关系发展贡献自己的力量
China Internet Information Center E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-88828000 京ICP证 040089号 京公网安备110108006329号 |