标题图片
Home
arabic.china.org.cn | 22. 04. 2016

عالم الصينولجي الروسي يوري ييليوسين: حياتي في الصين

 

يوري يقوم بالسياحة في مقاطعة سيتشوان

وقال انا اعيش مثل اي صيني عادي منذ إقامتي في بكين عام 1999، وأذهب الى العمل منذ يوم الإثنين الى الجمعة وأتمشى في شارع تشانغآن بعد العشاء كل يوم وأشتري خضروات كل صباح يوم الأحد. ومولع ببعض المتاجر في بكين، على سبيل المثال، أشتري الخضروات والفواكه في جنوب مدرج العمال، وأذهب الى صالونات الحلاقة في شارع سانليتون، وأشتري شاي صيني في متجر بشارع ياباو قبل عودتي الى بلادي كل مرة، وقد أصبحت زوجة رئيس متجر الشاي صديقة لي لأنها هاوية أوبرا بكين مثلي. وعندي أصدقاء من مختلف المجلات بما فيهم مراسل وطبيب ومهندس ورسام وبعض هواة السياحة في روسيا. بالاضافة الى ذلك، عندي هوايتان التجول في دار الفنون وقراءة الكتب الصينية.

 

当记者说明来意,是要采访俄罗斯人在中国的老年生活,他一边熟练的转动着手里的黑色串珠,一边笑着回答:1999年,我定居北京,现在我就是一位普通的中国老百姓,星期日早上去早市买菜,星期一到星期五上班,晚上和自己的爱人一起沿着长安街散步一小时左右,没有什么不同吧。通过交流,记者发现尤里先生是一位非常长情的人。在中国生活的17年时间,有许多爱光顾的老店。工体南门的早市是他买蔬菜和水果的钟爱之地,每次都会在固定的摊点买鸡蛋。三里屯一家牡丹江人开的理发店是他理发的必去之地,他已经连续四五年光顾那儿,早就成了理发店的老主顾。他还有一个延续了10多年的传统,每次回国前都会去雅宝路的一家茶叶店买回国的礼物。他和茶叶店的老板娘都是京剧迷,因为这个共同的爱好成为了非常好的朋友。聊天中,记者也发现尤里先生的朋友来自各行各业,有工作的同事,也有记者、医生、工程师、画家,还有经常一起去俄罗斯旅游的“伏尔加团队”。他的业余生活非常丰富,爱好逛美术馆,看中文书,他会根据朋友们或者报纸、网站推荐的书单来选书,莫言、王朔、韩寒等作家的书他都看过

   يمكنكم مشاركتنا بتعليقاتكم عبر فيسبوك و تويتر
   الصفحة السابقة   1   2   3   4   5   6   الصفحة التالية  


 
انقلها الى... :

الترتيب للأخبار

تعليق

تعليق
مجهول
الاسم :
(0) مجموع التعليقات :
China Internet Information Center E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-88828000
京ICP证 040089号 京公网安备110108006329号