| arabic.china.org.cn | 12. 02. 2026 | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
بودابست 12 فبراير 2026 (شينخوا) دعا وزير الخارجية الصيني، وانغ يي يوم الأربعاء الصين والمجر إلى بذل جهود مشتركة لدفع العلاقات الثنائية قدما.
وأدلى وانغ، وهو أيضا عضو المكتب السياسي للجنة المركزية للحزب الشيوعي الصيني، بهذه التصريحات أثناء لقائه هو ووزير الخارجية والتجارة المجري، بيتر سيارتو مع الصحافة عقب محادثاتهما في العاصمة المجرية بودابست.
وفي معرض إشارته إلى أن الجانبين يتمتعان بصداقة تقليدية، قال وانغ إنه على مدى أكثر من 70 عاما منذ إقامة العلاقات الدبلوماسية، التزمت الصين والمجر باستمرار بالاحترام المتبادل والمساواة والتعاون المربح للجانبين، ما أرسى مثالا لنمط جديد من العلاقات الدولية وصاغ شراكة استراتيجية شاملة صالحة لكل الأحوال في العصر الجديد.
وقال وانغ إن زيارته للمجر تهدف إلى تعميق الصداقة وتوسيع التعاون، مضيفا أنه توصل مع سيارتو إلى توافق واسع خلال محادثاتهما وأنهما واثقان تماما من النمو المستقبلي للعلاقات الثنائية.
وتطلعا إلى المستقبل، دعا وانغ الجانبين إلى مواصلة بذل الجهود في خمسة جوانب.
أولا، العمل المشترك على تعزيز أسس الثقة المتبادلة بشكل مشترك، حيث قال وانغ إن الثقة السياسية المتبادلة عالية المستوى تضمن التنمية المطردة وطويلة الأمد للعلاقات الصينية-المجرية.
واسترشادا بالتوافق المهم الذي توصل إليه زعيما البلدين، أعرب وانغ عن استعداد الجانبين لتعزيز التواصل الاستراتيجي وتعميق الثقة الاستراتيجية المتبادلة، مع دعم بعضهما البعض في القضايا المتعلقة بمصالحهما الأساسية واهتماماتهما الرئيسية.
وقال وانغ إن الصين تقدر بشدة التزام المجر الثابت بمبدأ صين واحدة، وستدعمها، كما هو الحال دائما، في حماية سيادتها وأمنها ومصالحها التنموية وفي اتباع مسار تنموي يناسب ظروفها الوطنية.
ثانيا، العمل المشترك على تعميق التعاون متبادلة المنفعة، حيث أكد وانغ أن التعاون العملي عالي الجودة يشكل القوة الدافعة للنمو القوي للعلاقات الثنائية، مشيرا إلى أن الجانبين سيواصلان مواءمة مبادرة الحزام والطريق مع سياسة المجر للانفتاح نحو الشرق ودفع المشروعات الرئيسية، مثل خط السكك الحديد بين المجر وصربيا، نحو التشغيل المبكر.
وأشار وانغ إلى أنه بسبب العلاقات الودية بين البلدين على وجه التحديد، أصبحت المجر واحدة من أهم الوجهات الأوروبية للاستثمار الصيني، معربا عن أمله في أن تعمل المجر على خلق بيئة أعمال أكثر ملاءمة وأن تقدم دعم سياساتي أكبر للشركات الصينية المستثمرة والعاملة هناك.
وأضاف وانغ أن الصين ستظل ملتزمة بالانفتاح رفيع المستوى وتقاسم الفرص والسعي لتحقيق التنمية المشتركة مع دول العالم، مرحبا بالمجر لركوب "المسار السريع" للتحديث صيني النمط وتوسيع التعاون في المجالات الناشئة مثل الذكاء الاصطناعي والاقتصاد الرقمي والطاقة الجديدة والتنمية الخضراء والمعدات الفائقة، وتحديث التعاون الصيني-المجري بشكل مستمر.
ثالثا، العمل المشترك على تعزيز التبادلات الشعبية، حيث قال وانغ إن الروابط الشعبية هي مصدر الحيوية للعلاقات الثنائية، مشيرا إلى أن معهد كونفوشيوس السابع الذي تم الكشف عنه مؤخرا في المجر أقام جسرا آخر للصداقة بين الشعبين.
وأضاف أن الصين نفذت أيضا سياسة الإعفاء من التأشيرة من جانب واحد للمواطنين المجريين، مرحبة بالمزيد من المجريين للسفر بشكل تلقائي وتجربة السحر الفريد والتنمية الديناميكية للصين عن قرب.
رابعا، العمل المشترك على تعزيز التنمية السليمة للعلاقات بين الصين والاتحاد الأوروبي، حيث أكد وانغ أن نجاح العلاقات بين الصين والمجر يُظهر أن الاختلافات في الثقافة والأنظمة الاجتماعية ليست عائقا أمام الحوار والتعاون، وأن الاحترام المتبادل هو السبيل الصحيح لتعايش الدول مع بعضها البعض.
وأشار إلى أن الصين تمثل فرصة وليست مخاطرة، وشريكة وليست منافسة لأوروبا.
وقال إن الجانب الصيني يرحب بالتزام المجر بالحفاظ على تصور صحيح تجاه الصين ودعمها الراسخ للتعاون بين الصين وأوروبا، وهو ما يخدم تماما مصالح الشعب المجري وكذلك شعوب الدول الأخرى الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
خامسا، العمل المشترك على تحسين الحوكمة العالمية، حيث قال وانغ إن العالم يشهد اليوم تغيرات عميقة لم يشهد لها مثيلا منذ قرن من الزمان، في ظل تزايد الاضطرابات وعدم اليقين في الوضع الدولي.
ومع ذلك، لفت وانغ إلى أن الانقسام والمواجهة وألعاب المحصلة الصفرية لا تؤدي إلى أي نتيجة، وأن العودة إلى قانون الغاب تتعارض مع إرادة الشعوب، مشيرا إلى أن التمسك بالتعددية الحقيقية وبناء مجتمع مصير مشترك للبشرية يمثلان الطريق الصحيح.
وقال وانغ إن مبادرة الحوكمة العالمية التي طرحها الرئيس الصيني شي جين بينغ تستجيب للتطلعات المشتركة للمجتمع الدولي من أجل تحقيق السلام والتعاون والتنمية.
وأعرب عن استعداد الصين للعمل مع المجر وجميع الدول ذات التفكير المماثل، لاتباع مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة، وبناء نظام حوكمة عالمي أكثر عدلا وعقلانية بشكل مشترك. /نهاية الخبر/
![]() |
|
![]() |
انقلها الى... : |
|
China
Internet Information Center E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-88828000 京ICP证 040089号 京公网安备110108006329号 |