arabic.china.org.cn | 22. 01. 2020

هوتشو.. حماية البيئة وتحقيق التنمية

22 يناير 2020 / شبكة الصين/ حسام المغربي: مشاهدينا أهلا وسهلا بكم إلى هذه الحلقة من "قلب الصين". في أغسطس 2005، وخلال توليه مهام منصب أمين لجنة الحزب لمقاطعة تشيجيانغ، طرح الرئيس الصيني شي جين بينغ مفهوم "المياه النقية والجبال الخضراء أصولٌ ثمينة" قاصدا به هوتشو. وعلى مدى نحو عقد من الزمن، حوّلت المدينة هذا المفهوم إلى تطبيق عملي، سعيا لدفع تنمية اقتصاد قائم على حماية البيئة.


清丽湖州,因水而兴,因湖得名。2005年8月,时任浙江省委书记的习近平在这里首次提出了“绿水青山就是金山银山”的科学论断。十余年间, 湖州把“两山”理念转化为生动实践,努力推进绿色经济。


لي تشن، موظف بمكتب التخطيط الشامل لإدارة البيئة الأيكولوجية بمدينة هوتشو: اتخذت هوتشو على الدوام مفهوم "المياه النقية والجبال الخضراء أصولٌ ثمينة" كمرشد لتنميتها، وحققت نتائج كبيرة في إدارة البيئة والبيئة الحضارية الأيكولوجية وتحديث النظم.


李宸,湖州市生态环境局综合规划处工作人员:湖州市一直以"绿水青山就是金山银山"作为城市发展的引领,在环境治理,生态文明建设和制度创新方面取得了很多成效。


حسام المغربي: كانت صناعة النسيج بلا شك داعما اقتصاديا هاما لمدينة هوتشو في الماضي، لكن في المقابل خلّفت تداعيات سلبية على التنمية الاقتصادية والاجتماعية السليمة، بسبب استهلاكها العالي للطاقة والتلوث الناتج عنها. فكيف استجابت مصانع النسيج لهذا التحدي؟ وكيف تحوّلت لصناعة صديقة للبيئة؟ هنا في مؤسسة ميزودا المحلية سنحاول أن نجد الإجابة.


纺织业曾是湖州的经济支柱,但它们能耗高,污染大,不仅侵占了土地和环境容量,还给经济社会发展带来了负面影响,如何使纺织企业完成“绿色蝶变”,获得新生?土生土长的“湖州籍”企业美欣达给出了答案。


ري يونغ، رئيس مجلس إدارة مجموعة ميزودا: نرى أن صناعة النسيج تمثّل صناعة منتجة للنفايات، وإدارة البيئة أهم من الصناعات الأخرى في الصين والعالم، لذلك، قررنا التحوّل إلى صناعة صديقة للبيئة، ونعمل حاليا على تقديم حلول شاملة للنفايات الصلبة الحضرية بما فيها النفايات المنزلية والزراعية والصناعية والطبية ومخلفات البناء، يمكن القول إن جميع منتجي النفايات الصلبة المحليين عملاء محتملون، ويمكننا مواصلة نقل التقنيات والخبرات وضوابط الإدارة والخدمات لمواقع متعددة لحل مشكلة النفايات الصلبة في الصين والعالم بشكل أفضل.


芮勇,美欣达集团总裁:我们觉得印染企业原来是一个产废的企业,我们发现在中国或者全球,治理环境比其他的产业更重要,所以我们选择做环保产业,我们美欣达集团现在的主营业务是城市固体废弃物的综合解决商,涵盖了生活垃圾、农业垃圾、建筑垃圾、工业垃圾、医疗垃圾,中国有固体废弃物产生的地方就是我们潜在的客户,我们可以不断的把技术经验管理和服务输出到各个地方去,更好的解决全国或者全球固体废弃物的难题。


حسام المغربي: إذا كان تحول الصناعات التقليدية وتحديثها قد وضعا أساسا متينا للصناعات الصديقة للبيئة في هوتشو، فقد ساعد صعود الصناعات الناشئة والمجمّعات الصناعية المعتمدة على التقنية، ساعد في تعزيز المفهوم "الأخضر" لتنمية هوتشو.


如果说传统产业的改造升级为湖州的绿色产业打下了基础,那么新兴产业、高新产业集群的迅速崛起,则提升了湖州发展的“绿色”含量。


دو فانغ بينغ، المدير العام لشركة السهم الأزرق: تأسست شركتنا في مارس 2018، ومنتجاتنا تتمثل في صواريخ الطراز "تشو تشيوه -2" التي تستخدم الأكسجين السائل والميثان كوقود دافع، والأكسجين السائل والميثان وقود غير سامة وخال من التلوث. تعد هوتشو مهد مفهوم "المياه النقية والجبال الخضراء أصولٌ ثمينة" وتعمل على تطوير التصنيع الأخضر، لذلك اخترنا هذه المدينة كمقر لشركتنا.


杜方平,蓝箭航天总经理:我们公司是18年3月成立的,公司的产品是朱雀二号系列火箭,朱雀2号火箭是用液氧甲烷作为推进剂的,液氧甲烷是无毒无污染的推进剂,湖州是两山理论的发源地,一直推进绿色制造,所以我们也是寻根,把我们的绿色制造放在长三角经济带,放在湖州。


حسام المغربي: تؤكد جهود هوتشو على أن المياه النقية والجبال الخضراء بمثابة أصولٌ ثمينة، وأن حماية البيئة ومعالجة التلوث ضمانةٌ لدفع عجلة التنمية المستدامة، وأن تحسين البيئة يصب في صالح تعزيز الإنتاج. والسبيل لتحقيق هذه الأهداف هو الإنسان والإبداع. فبقوا معنا للاستماع للمزيد من القصص عن هوتشو.


湖州的实践启示我们:绿水青山就是金山银山,保护环境就是保护生产力,改善环境就是发展生产力。而实现这一切,关键在人,关键在思路。湖州的绿色故事还有很多,跟我一起期待吧……

   يمكنكم مشاركتنا بتعليقاتكم عبر فيسبوك و تويتر

مقالات ذات صلة

China Internet Information Center E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-88828000
京ICP证 040089号 京公网安备110108006329号