arabic.china.org.cn | 07. 10. 2019

رعاية كاملة للمسنّين صحيّة واجتماعيّة وترفيهيّة

 

7 أكتوبر 2019 / شبكة الصين / مواظبة كبار السن على الرياضات البسيطة تسهم في تعزز تدفق الدم وتحافظ على التوازن والوزن والمزاج وشباب الدماغ وصحة الجسم بشكل عام. وحقيقة، أغبط هؤلاء المسنين والمسنات، فهم يتمتعون بصحة ولياقة بدية أفضل من كثير من الشباب الذين يجلسون طوال اليوم على مكاتبهم. في بكين، زوّد كل حي سكني بمعدات لياقة بدنية، ما يسهّل على المسنين ممارسة الرياضة ويشجعهم على الخروج من المنازل والعزلة والتواصل في جو من البهجة والسعادة.

看着这些大爷大妈,我突然心生羡慕,他们的身体可比我们这种天天坐办公室的年轻人强多了。在北京,这样的场景随处可见,几乎每个社区都配备了健身器材,这不仅让老人们锻炼了身体,找到了爱好,同时也为他们搭建了一个展示和社交的平台。

أظهرت البيانات أن عدد كبار السن الذين تجاوزوا سن 65 عاما في الصين بلغ نحو 250 مليونا بنسبة 18% من التعداد الإجمالي، بنهاية عام 2018. ويعد تشجيع المسنين على اللياقة البدنية أحد توجهات الصين للتعامل مع شيخوخة السكان بشكل سليم وتحقيق هدف "شيخوخة صحية". ولكن ماذا عن هؤلاء المسنين الذين يعانون من مشاكل صحية، كيف ترعاهم الدولة؟

2018年,中国60周岁及以上人口达到24949万人,占总人口的17.9%。如何有效应对人口老龄化是中国政府一直努力的方向,鼓励老年人开展体育健身运动便是实现“健康老龄化”的一项重要举措。但是那些年龄更大、身体状况不佳的老人,又是如何养老的呢?

تأسست دار هوا يوان تسون لرعاية المسنين في نهاية عام 2014، ونقدم الخدمات لخمس مجمعات سكنية مجاورة، هناك ما يقرب من 5000 من كبار السن الذين تزيد أعمارهم عن 60 عاما. الخدمات التي نقدمها بشكل رئيسي هي الرعاية الصباحية والدعم الغذائي وخدمة الاتصال والأنشطة الترفيهية والراحة الروحية والإرشادات الصحية، بالإضافة إلى الخدمات المنزلية للمسنين الذين يقيمون في المنزل.

我们海淀花园村社区养老驿站是2014年底成立的,我们的服务范围就是周边五个社区,这五个社区60岁以上的老人将近有5000人,我们提供的服务主要是日间照料、助餐服务、呼叫服务、文娱活动、精神慰藉和健康指导,除此以外,我们会为住在家里的老人提供一些居家服务。

 ظل أبناء الشعب الصيني على الدوام يسعون للتمتع بشيخوخة مثالية، ومن أجل تحقيق تلك الغاية عملت الحكومة على ضمان رعاية كاملة للمسنين؛ صحية واجتماعية وترفيهية، من خلال تشجيع الاستثمار في قطاع خدمة المسنين وتأمين احتياجات كبار السن. ويصادف اليوم عيد "تشونغ يانغ" الصيني للاحتفاء بكبار السن، فتعالوا معنا نتمنى لهم دوام السعادة والصحة والاستمتاع بالحياة.

“老有所养”是中国人几千年未变的追求,面对老龄化,中国政府在做好“保基本、兜底线”的基础上,推动增加普惠养老服务有效供给,激发社会资本参与养老服务的积极性,做到“老有所医、老有所教、老有所学、老有所为、老有所乐” 。今天是中国的重阳节,我在这里祝愿每一位老人节日快乐,健康长寿!

   يمكنكم مشاركتنا بتعليقاتكم عبر فيسبوك و تويتر

مقالات ذات صلة

China Internet Information Center E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-88828000
京ICP证 040089号 京公网安备110108006329号