Home>HomePage>الأخبار المصورة>الصين
arabic.china.org.cn | 12. 03. 2013

كيف تواجه الصين مشكلة "الشيخوخة قبل الحصول على الثراء" (خاص)

12 مارس 2013 / شبكة الصين / كان في المجتمع الصيني التقليدي لكل والدين عدة أبناء حتى يمكنهم إعالة أبويهم جميعا، ولكن تزامناً مع زيادة الأسرة ذات الطفل الواحد، تواصل انخفاض الخصوبة، ودخلت الصين مرحلة مجتمع الشيخوخة حيث أصبح "ازدياد عدد كبار السن وانخفاض عدد القوى العاملة" اتجاهاً اجتماعياً. وقد شكلت "إعالة الأبوين" ضغطاً لا يمكن تحمله لعدد غير قليل من الأسر. وأظهر "تقرير تطور الشيخوخة في الصين لعام 2013" الذي صدر مؤخرا أن عدد كبار السن الذين تتجاوز أعمارهم 60 عاما وصل إلى 194 مليون شخص حتى نهاية عام 2012، ويشكلون 14.3% من إجمالي السكان. وتجاوز عدد المسنين 200 مليون ليبلغ 202 مليون شخص في عام 2013، وتبلغ نسبة الشيخوخة 14.8%.

ووفقا لنموذج إعالة العجزة الرائج دولياً، فتعد الرعاية المنزلية ورعاية المجمع السكني ورعاية المؤسسات المعنية "ثلاث ركائز" لحل مشكلة إعالة العجزة. وفي الصين، تعتبر الرعاية المنزلية نمطاً تقليدياً، ورعاية المجمع السكاني حديثة التطبيق، وتواجه رعاية المؤسسات المعنية نقصاً شديداً في الموارد بالمدن الكبيرة، ولكن في المناطق الريفية، فقد زاد عدد المسنين الذين لا يعيش أبناؤهم بجانبهم بسبب تدفق القوى العاملة الشابة إلى الخارج، ويواجه المسنون مشكلة كبيرة في قضاء بقية حياتهم.

وأشار محللون إلى أن الصين تواجه حاليا "الشيخوخة قبل الحصول على الثراء" وأصبح ذلك بارزاً يوماً بعد يوم، ويرمز إلى أن مستوى التنمية الاقتصادية سيقيده تطوير خدمة إعالة العجزة لفترة طويلة من الزمن في الصين. وطرح تشن تشوان شو أحد النواب بالمجلس الوطني ونائب مدير مكتب اللجنة الوطنية للشيخوخة طرح اقتراحا يُوصي العديد القليل من المؤسسات العامة لإعالة العجزة بتوجيه خدماتها إلي الفئات المنخفضة والمتوسطة الدخل، أما المؤسسات غير العامة فيمكنها تقديم خدمات متميزة مختلفة المستويات.

 

在我国传统社会,父母有几个孩子,彼此尚可以分担赡养的压力。随着独生子女家庭的普及,生育率持续走低和老龄化社会的到来,“老人越来越多,适龄劳动力越来越少”成为社会趋势。“养老”已成为不少家庭无法承受之重。根据新近发布的《中国老龄事业发展报告(2013)》,截至2012年底,我国60岁以上的老年人口数量达到1.94亿,占总人口的14.3%。2013年,老年人口数量将突破2亿大关,达到2.02亿,老龄化水平将达到14.8%。按照国际通行的养老模式,居家养老、社区养老和机构养老是解决养老问题的“三大支柱”。在我国,居家养老是传统模式,社区养老还刚起步,机构养老在大城市面临资源严重短缺的问题。而在一些农村地区,由于青壮年劳力外流,“空巢”老人增多,养老困境对没有依靠的老人而言分外严峻。分析人士指出,我国“未富先老”和“未备先老”的特征日益凸显。这意味着,经济发展水平将在相当长一段时间制约着中国养老服务的发展。全国人大代表、全国老龄工作委员会办公室常务副主任陈传书建议,数量不多的公办养老机构应该针对中低收入群体,实现“保基本”;而由市场化的养老机构来提供不同层次的特色服务

1   2   3   4   5   الصفحة التالية  


 
انقلها الى... :

الترتيب للأخبار

تعليق

تعليق
مجهول
الاسم :
(0) مجموع التعليقات :