النص كلمات جديدة الخلفية
النص

mài kè:jīn tiān jĭ hào?
麦克:今天几号?

مايك: ما هو تاريخ اليوم؟

lì li:jīn tiān shí qī hào.
丽丽:今天十七号。

لي لي: اليوم هو السابع عشر

mài kè:míng tiān xīng qī jĭ?
麦克:明天星期几?

مايك: أي يوم غدا؟

lì li:míng tiān xīng qī rì.
丽丽:明天星期日。
لي لي: غدا هو الأحد.
mài kè:zuó tiān shì xīng qī sì ma?
麦克:昨天是星期四吗?
مايك: هل كان أمس هو الخميس؟
lì li:zuó tiān bú shì xīng qī sì, shì xīng qī wŭ.
丽丽:昨天不是星期四,是星期五。
لي لي: لا، أمس لم يكن الخميس وإنما الجمعة.
mài kè: nĭ shén me shí hòu qù chū chāi?
麦克: 你什么时候去出差?
مايك: متى ستسافر للعمل؟
lì li: liù yuè èr shí sān hào.
丽丽: 六月二十三号。
لي لي: في الثالث والعشرين من يونيو.
mài kè: nĭ zài nà lĭ dāi duō cháng shí jiān?
麦克:你在那里呆多长时间?
مايك: ما هي مدة بقائك هناك؟
lì li: dà yuē liăng gè yuè.
丽丽: 大约两个月。
لي لي: حوالي شهرين.
الخلفية

خط تفكير الصينيين يكون دائما من الأكبر إلى الأصغر ومن العام إلى المحدد. يظهر هذا كثيرا عندما يتحدث الناس عن ابكر وقت وآخر وقت.

كلمات جديدة
rì qī (hào): 日期(号) تاريخ اليوم
míng tiān: 明天 غدا
zuó tiān: 昨天 أمس
yuè: شهر
chū chāi: 出差 سافر للعمل
xīng qī yī: 星期一 الاثنين
xīng qī èr: 星期二 الثلاثاء
xīng qī sān: 星期三 الأربعاء
xīng qī sì: 星期四 الخميس
xīng qī wŭ: 星期五 الجمعة
xīng qī liù: 星期六 السبت
xīng qī rì: 星期日 الأحد
China Internet Information Center E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-88828000