النص كلمات جديدة الخلفية
النص

mài kè: nín hăo, zhè lĭ shì běi jīng fàn diàn ma?
麦克: 您好,这里是北京饭店吗?
مايك: ألو، هل هذا فندق بكين؟
xiăo lĭ: shì de, nín zhăo nă wèi?
小李: 是的,您找哪位?
شياو لي: نعم، تريد أن تتحدث مع من؟
mài kè: qĭng zhuăn sān èr yāo bā fáng jiān, wŏ zhăo shĭ mì sī xiān shēng.
麦克: 请转3218房间,我找史密斯先生。
مايك: تحويلة رقم 3218، من فضلك. أريد ان أتحدث إلى السيد سميث.
xiăo lĭ: hăo de, qĭng shāo dĕng.
小李: 好的,请稍等。
شياو لي: انتظر من فضلك.
mài kè: tā bú zài, nín néng bāng wŏ gěi tā shāo gè huà ma?
麦克: 他不在,您能帮我给他捎个话吗?
مايك: إنه في الخارج، هل يمكن أن تأخذ رسالة تنقلها له؟
xiăo lĭ: dāng rán kĕ yĭ.
小李: 当然可以。
شياو لي: بالطبع.
mài kè: qĭng tā gĕi mài kè huí diàn huà, diàn huà hào mă shì liù bā jiŭ jiŭ bā líng bā bā.
麦克: 请他给麦克回电话,电话号码是68998088。
مايك: من فضلك قول له يتصل بمايك على رقم هاتف 68998088.
xiăo lĭ: hăo de.
小李: 好的。
شياو لي: حسنا.
الخلفية

عندما يجري الصينيون مكالمة هاتفية، يسألون عن العنوان من خلال الاسم مباشرة، ولكن ليس من عادتهم إعطاء أسمائهم أولا عند تلقي مكالمة هاتفية. من السهل جدا أن تجري مكالمة هاتفية دولية مباشرة من الفنادق وبيوت الضيافة للأجانب والمكاتب الإدارية، إلخ.

كلمات جديدة
dă diàn huà: 打电话 إجراء مكالمة هاتفية
hào mă: 号码 رقم
zhuăn:  تحويلة
zhăo:  يتحدث إلى
shāo dĕng: 稍等 ينتظر
huí diàn huà: 回电话 معاودة الاتصال بشخص ما
China Internet Information Center E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-88828000 (20061008)