الصفحة الأولى | اطبع | أرسل لصديق | أضف إلى المفضلة | اتصل بنا | حجم الخط أ أ أ |
مترجمون هواة يشاركون في مسابقة الصين الدولية للترجمة لعام 2013 (خاص)
24 ديسمبر 2013/ شبكة الصين/ أولى مولعون وهواة للترجمة صينيون وأجانب اهتماماً كبيراً لمسابقة الصين الدولية للترجمة لعام 2013 منذ انطلاقها في سبتمبر الماضي. باعتبارها أول مسابقة على مستوى وطني في البلاد لترجمة الأعمال الأدبية من اللغة الصينية إلى اللغات الأجنبية، وقدّمت المسابقة فرصاً ومنصة لعرض قدرات ومهارات هواة الترجمة الأدبية.
وقد حصلت اللجنة المنظمة على عشرات من الأعمال للمنافسة في المسابقة من بريطانيا و الفلبين والبرازيل والجزائر ومنطقة هونغ كونغ وبر الصين الرئيسي. وتعاون بعض المشاركين الصينيين والأجانب في ترجمة عمل أدبي واحد، وترجم بعضهم الآخر بنفسه عدداً من الأعمال الأدبية. وتلقى الموقع الرسمي للمسابقة مئات الرسائل الاستفسارية والآراء وردّ على أكثر من مائتي بريد إلكتروني واستشارة هاتفية. ويرى عدد من القراء أن استضافة هذه المسابقة تعد أمراً مهماً ورمزياً لخروج الثقافة الصينية إلي العالم الخارجي.
وأفادت الجهات المنظمة للمسابقة أن آخر موعد لإرسال الأعمال المنافسة حُدد بنهاية فبراير عام 2014، وستختار الأعمال الفائزة بجوائز في نهاية أبريل عام 2014. وستمنح المسابقة شهادات ومكافآت مالية للفائزين بالجوائز من الدرجات الأولى والثانية والثالثة، وستنشر الأعمال المترجمة لكل لغة التى تفوز بجائزة "أفضل عمل من الدرجة الأولى" وتصدر في داخل البلاد وخارجها بدعم من المجموعة الصينية للنشر الدولي و دار نشر "كتب بنغوين" البريطانية ودار النشر الفرنسية «هاشيت ليفر» والجمعية المصرية الصينية للتبادل الثقافي وغيرها من دور النشر الدولية الشهيرة.
وسيكون موقع شبكة الصين هو الموقع الرسمي للمسابقة تحت عنوان (http://arabic.china.org.cn/culture/citc)، حيث يمكن للمترجمين العثور على أحدث المعلومات والنصوص المُراد ترجمتها إلي اللغات الصينية والإنجليزية والفرنسية والروسية والأسبانية والعربية.
انقلها الى... : |
تعليق |
مجموع التعليقات : 0 |