arabic.china.org.cn | 19. 08. 2019

ما الذي أدخل هونغ كونغ في "زوبعة العنف"؟

19 أغسطس 2019 / شبكة الصين / احتدمت أعمال الشغب منذ شهرين بعد اندلاع أول مظاهرة واسعة النطاق في هونغ كونغ يونيو الماضي. حيث أقدم مثيرو الشغب المنظمون بشكل جيد باقتحام مكتب اتصال الحكومة المركزية لدى هونغ كونغ، وتخريب مبنى المجلس التشريعي، وشلوا عمل المرافق العامة، وهاجموا الشرطة، حتى أنهم اعتدوا على السكان العاديين.

        從今年6月,香港發生第一次大規模示威遊行以來,騷亂已經持續了兩個月。暴徒們襲擊政府機關、立法會和其他公共設施,有組織地對警察發起攻擊,甚至毆打普通市民。

 

 ونشأت جميع هذه الأنشطة غير القانونية بعد طرح حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة في فبراير الماضي تعديلات قانون المجرمين الهاربين والمساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية، لمناقشتها من قبل المجلس التشريعي. وتهدف التعديلات إلى سد ثغرة في الإطار القانوني القائم في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة.

        這一切源於今年2月,香港特區政府向立法會提交建議,修訂《逃犯條例》和《刑事事宜相互法律協助條例》,填補現有法律所存在的漏洞。

 

 في فبراير 2018، سافر شاب وصديقته من هونغ كونغ إلى تايوان، ووقع بينهما  شجار أنتهى بقتل الشاب الذي يدعى تشان لصديقته، وألقى بجثتها وفر عائدا إلى هونغ كونغ. ونظرا لأن محاكم هونغ كونغ غير مختصة بالنظر في جرائم القتل في تايوان، فإن الشرطة المحلية لا يمكنها مقاضاة تشان بتهمة القتل. كما لا يوجد اتفاق لتسليم المجرمين بين هونغ كونغ وتايوان، لذلك لا يمكن إعادة تشان إلى تايوان للمحاكمة. وبالتالي، اقتُرحت التعديلات لمعالجة هذه الحالات الشاذة.

        起因是2018年2月,一對香港年輕情侶到臺灣旅遊,在旅行中發生爭執,陳姓男子在臺灣將其女友殺害,拋屍並逃回香港。由於香港法院對臺灣殺人案件沒有管轄權,所以香港警方無法以謀殺罪起訴陳;港臺之間也沒有引渡協議,所以香港警方也無法把陳送到臺灣去受審。於是,就有了此次的修例提議。

 

كانت حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة تأمل في حل المشاكل التي تنطوي على المساعدة القضائية مع البلدان والمناطق التي لم توقع على اتفاق تسليم المجرمين من خلال "نهج التعامل مع الحالات الفردية". وهذا من شأنه أن يحول دون تحوّل هونغ كونغ إلى "ملاذ للهاربين". ويشير ما يسمى بـ "نهج التعامل مع الحالات الفردية" إلى التعامل مع كل حالة على حدة وفقا لظروفها الخاصة. علاوة على ذلك، وضعت أحكاما إجرائية صارمة، مع التركيز بشكل خاص على عدم تسليم السجناء السياسيين وضرورة امتثال جميع إجراءات التسليم لضمانات حقوق الإنسان بموجب قانون الجناة الهاربين.

        特區政府是希望通過個案處理的方式,解決與沒有簽署引渡協議的國家和地區的刑事司法協助問題,避免香港成為某種意義上的“逃犯天堂”。而所謂的“個案處理的方式”實際上是一案一報、具體情況具體分析,並在程序上做出了嚴格規定,特別強調了“政治犯”不引渡,以及所有引渡必須符合《逃犯條例》內所有人權保障等。

 

 إضافة إلى سد الثغرة في القانون الحالي، يمكن لمثل هذا الإجراء أيضا توفير الكثير من الوقت وتكاليف العمالة الناجمة عن تعديلات القوانين الرئيسية. ومن الواضح أن هذا هو الخيار الأفضل للنظام القضائي القائم في هونغ كونغ.

        顯然,這一做法既能彌補現有法律中的明顯漏洞,又可以避免大規模修改法律所要消耗的巨大時間和人力成本,是現行司法制度下較優的選擇。

 

 ومع ذلك، تعرض هذا الاقتراح التشريعي لتشويه متعمد من قبل قوى المعارضة. وفي الوقت نفسه، نشرت بعض وسائل الإعلام المحلية والأجنبية شائعات وأثارت مزيدا من الصراع، ما زاد من حدة الوضع. وبدعم من القوى الأجنبية المعادية، تصاعدت حدة أعمال العنف في هونغ كونغ. وهاجم المتظاهرون المتطرفون الشرطة بالطوب والسوائل السامة والقنابل الحارقة، واعتدوا على السكان المحليين والصحفيين أيضا.

        然而,就是這樣的立法內容卻遭到了反對派的故意歪曲,一些港媒和國外媒體也大肆散佈謠言,製造矛盾。在境外勢力的支持下,暴力開始升級。暴徒們用磚頭、有毒液體、汽油彈等攻擊警察;連普通的香港市民,甚至記者,也成為受害者。

 

 اليوم، تأثرت التنمية الاقتصادية والنظام العام في هونغ كونغ، حيث تراجعت مؤشرات البورصة المحلية وأصيبت حركة المرور بالشلل.

        如今,香港股市大跌,交通受阻,經濟和社會受到嚴重干擾。

 

 منذ عودتها إلى الوطن الأم، تواصل هونغ كونغ التمتع بدرجة عالية من الحرية. ويحمي القانون الأساسي لمنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة حرية سكانها في التجمع السلمي والمسيرة السلمية للتعبير عن إرادتهم السياسية. ومع ذلك، اختار البعض اتخاذ تعديل قانون التسليم كذريعة، والتواطؤ مع قوى أجنبية معادية وإثارة الشغب لتهديد استقرار هونغ كونغ وسيادة الصين. ولن تتسامح أي دولة مع أعمال العنف هذه، وسيواجه بالتأكيد بعقوبات قانونية. وهذا هو المبدأ الذي يجب أن يتبعه كل مجتمع تحكمه سيادة القانون.

        回歸後,香港高度自由的特性得以完整保留。市民表達政治意願的合法和平集會遊行的權利受到基本法的保護。但是一些人拿“反修例”當藉口,暗中勾結境外勢力發動暴亂,危害社會乃至國家主權,這種暴力行為在任何國家都不能被容忍,應當受到法律制裁,這是所有法治社會必須恪守的原則。

 

وخلال 22 عاما منذ عودة هونغ كونغ، شهدت المنطقة الازدهار والاستقرار اقتصاديا واجتماعيا. وتستحق هذه الإنجازات الاعتزاز بها. ويجب معاقبة أي أعمال تلحق الضرر بمصالح هونغ كونغ والأمة الصينية بشدة.

        回歸22年, “一國兩制”下的香港,保持了經濟社會的繁榮、安寧,這一成果值得珍惜。任何禍害香港和民族利益的行為,必須受到嚴懲。

 

(مستشار هذه الحلقة: تشانغ دينغ هواي، أستاذ بمركز بحوث القانونين الأساسيْين لمنطقتي هونغ كونغ وماكاو ـ جامعة شنتشن)

本期指導:張定淮,深圳大學港澳基本法研究中心教授

 

   يمكنكم مشاركتنا بتعليقاتكم عبر فيسبوك و تويتر

مقالات ذات صلة

China Internet Information Center E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-88828000
京ICP证 040089号 京公网安备110108006329号