Home |
arabic.china.org.cn | 15. 12. 2016 |
اعداد: تشانغ بينغ بينغ
تصوير: فيفيان تشانغ
15 ديسمبر 2016 / شبكة الصين / بيبي ويايا قطان تربيهما فيفيان وزوجها، وقالت فيفيان "ينتظراننا في البيت، لذلك لا نعود إلى البيت في وقت متأخر بعد جولة تسوق أو شيء آخر، ونحرص على العودة إلى البيت في أسرع وقت ممكن لمعانقتهما بعد العمل". مضيفة أنه بالنسبة إلى زوجين شابين مثلهما، يعتبر تربية القطط نوعا من التدريبات لدور الأب والأم، حيث يجب عليها اصطحابهما إلى المستشفى للتطعيم وشراء الأطعمة لهما والاهتمام بصحتهما على الدوام.
تجد الكلمات طريقها بسهولة عندما تتحدث فيفيان عن قطيّها، من الواضع أن هذين القطين يجلبان الكثير من السعادة لحياتها.
中国网讯(记者张平平)皮皮和牙牙,是Vivienne和她老公养的两只猫。
“因为家里有猫咪等着,所以出门逛街什么的都不能太晚回家,下了班也想早点回去抱它们。对于我们这样的年轻夫妇来讲,养猫可能就像做见习父母,要带它们去打疫苗、给它们买猫粮、关心它们是否生病……完全像照顾小朋友一样”,Vivienne一谈起她的宝贝们就滔滔不绝。显然,猫咪给他们的生活增添了很多乐趣。
انقلها الى... : |
|
||
China Internet Information Center E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-88828000 京ICP证 040089号 京公网安备110108006329号 |