Home |
arabic.china.org.cn | 22. 07. 2016 |
يانغ شوانغ في قصر جيونجبوكجونج
景福宫
22 يوليو 2016 / شبكة الصين / تخرجت يانغ شوانغ، من مدينة هاربين بمقاطعة هيلونغجيانغ بشمال شرق الصين، في قسم اللغة الكورية بكلية اللغات الأجنبية بجامعة الدراسات الدولية ببكين في يوليو عام 2015، وبعد ذلك حصلت على منحة دراسية تقدمها الحكومة الكورية الجنوبية لمواصلة الدراسات العليا في كوريا الجنوبية، وبدأت تعلم علمالنفسالتربوي في جامعة إيهوا النسائية منذ سبتمبر عام 2015.
في البداية، دهشت يانغ شوانغ من نقاء الهواء في كوريا الجنوبية وكثرة عدد الأشجار في المدن وقلة عدد صناديق القمامة في الشوارع. وخلال السنة الماضية، عرفت يانغ تدريجيا أن كوريا الجنوبية تتبع نظام صارم لتصنيف أنواع القمامات، وتوفر النقل العام المريح والسهل، وتخصص الكثير من مناطق حماية الأطفال.
أما في مجال الدراسة، تشعر يانغ شوانغ بسعادة غامرة في المحاضرات كل يوم وعلاقتها بزميلاتها ممتازة، وشكرت يانغ معلميها وزميلاتها الذين ساعدوها كثيرا عند مواجهة العقبات، وجعلوها تفهم المعني الحقيقي للتعليم. وتقول يانغ أيضا أنها تعلمت وفهمت أشياء كثيرة لم تكن تعرفها من قبل من خلال التواصل مع الطالبات الوافدات من دول مختلفة، والذين يتكلمن لغات مختلفة ويفكرن بطرق مختلفة.
我是杨爽,一个来自黑龙江哈尔滨的东北姑娘。2011年9月至2015年7月就读于北京第二外国语学院朝鲜语系(韩国语系),毕业后获得韩国政府奖学金到韩国公费读硕士。2015年9月起就读于梨花女子大学一般大学院教育学专业,方向是教育心理学。
不知不觉来韩国已经一年了,感触颇多。刚来的时候,惊讶这个国家的空气质量之好,感叹目之所及之处的树木之多,也奇怪大街小巷的垃圾桶之少。在这里,垃圾需要严格地进行分类,出门大众交通十分地方便,过马路基本都是车礼让行人,儿童保护区域很多。来梨大遇到的人都很热情,很感谢选择这样一个有情怀的学校,从教授到同学,校园里的点点滴滴都传递着真善美。作为一个外国人,我很感谢在语言还是会有些许交流障碍的时候遇到能非常理解留学生的教授们,他们也在言传身教中让我感受到教育的意义,人生导师的作用毋庸置疑。在这里,和很多不同国家的留学生交流,感慨这样一个国际化,包容度高的学校给了我很多未知的东西。在韩国,我也遇到了很多优秀的中国留学生,从他们身上学到了很多东西,并一直铭记人外有人天外有天。
انقلها الى... : |
|
||
China Internet Information Center E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-88828000 京ICP证 040089号 京公网安备110108006329号 |