الصفحة الأولى | اطبع | أرسل لصديق | أضف إلى المفضلة | اتصل بنا | حجم الخط أ أ أ |
الحلقات الدراسية الجماعية بين القادة الصينيين تسلط الضوء على بعض إجراءات الإصلاح الجديدة
بكين 10 نوفمبر 2013 (شينخوا) أقيمت عشر حلقات من المناقشات الجماعية بين أعضاء المكتب السياسي للجنة المركزية الـ 18 للحزب الشيوعي الصيني قبل افتتاح الجلسة الكاملة الثالثة للجنة المركزية الـ18 للحزب الشيوعي الصيني، والتي سلطت الضوء على بعض إجراءات الإصلاح الجديدة التي من المتوقع أن تصدرها الحكومة الصينية.
وفي صدد اتجاه الإصلاح ، دعا أمين عام اللجنة المركزية للحزب الشيوعي الصيني شي جين بينغ في ثاني حلقة دراسية يوم 31 ديسمبر عام 2012 إلى التمتع بالمزيد من الحكمة والشجاعة لتعميق الإصلاح في البلاد ، قائلا إن سياسة الإصلاح والانفتاح عملية مستمرة ولن يتم حل المشكلات التي تصاحب عملية الإصلاح إلا عبر طرق الإصلاح .
وأكد الرئيس الصيني على ضرورة الحفاظ على اتجاه إصلاح الاقتصاد السوقي الاشتراكي والتمسك بسياسة الإصلاح والانفتاح بصفتها سياسة دولة أساسية .
وفي مجال العلاقات الدولية، قال شي جين بينغ في الحلقة الدراسية الثالثة يوم 28 يناير عام 2013 إن مفتاحا لسلك طريق التنمية السلمية هو تحويل الفرص العالمية إلى فرص متاحة للصين وتحويل فرص الصين إلى فرص للعالم، مضيفا لأنه "يجب ألا يفترض أي بلد أننا سندخل في مساومة تتعلق بمصالحنا الجوهرية أو نبتلع "الفاكهة المرة" للإضرار بسيادتنا وأمننا ومصالحنا التنموية".
وقال "سنتمسك بطريق التنمية السلمية، ولكننا لن نتخلى أبدا عن حقوقنا المشروعة ولن نضحي أبدا بمصالحنا الوطنية الأساسية ".
وفيما يخص مكافحة الفساد، صرح شي جين بينغ في الحلقة الدراسية الخامسة المنعقدة يوم 19 ابريل عام 2013بأن جهود مكافحة الفساد في البلاد بحاجة إلى الاعتماد على الممارسات الدولية بالإضافة إلى الحكمة الصينية القديمة.
في الحلقة الدراسية الرابعة المنعقدة يوم 23 فبراير عام 2013، تعهد شي جين بينغ بضمان الإنصاف والعدالة أمام الجماهير في كل دعوى قضائية، قائلا إن على كل المواطنين والمنظمات الاجتماعية والهيئات الحكومية ممارسة حقوقها أو سلطاتها وأن تفي بالتزاماتها وفقا للدستور والقوانين.
وقال شي إن الكوادر القيادية على مختلف المستويات يجب أن تأخذ زمام المبادرة في العمل بموجب القانون والالتزام به، ويجب أن يكون ذلك معيارا مهما تستخدمه الإدارات التنظيمية على جميع المستويات في تقييم الكوادر.
كما أكد شي جين بينغ خلال الحلقة السابعة المنعقدة في 25 يونيو عام 2013 على التمسك بالاشتراكية وخدمة الشعب، حيث دعا أعضاء الحزب الشيوعي على التعلم من الماضي مؤكدا على وجوب إتباع طريق الاشتراكية ذات الخصائص الصينية بثبات وأن يعمل الحزب الشيوعي على خدمة الشعب قلبا وقالبا.
وفي مجال حماية البيئة، قال شي جين بينغ في سادس حلقة دراسية في يوم 24 مايو عام 2013 إن الصين ستوازن بدقة بين التنمية الاقتصادية وحماية البيئة.
وقال "علينا أن نتفهم أن حماية البيئة تعني الحفاظ على إنتاجيتنا وأن تحسين البيئة يعني تطوير إنتاجيتنا، يجب ترسيخ هذه المفاهيم بعمق" ، مضيفا "علينا أن نكون على وعي كامل بضرورة وصعوبة حماية البيئة ومعالجة التلوث وكذا أهمية وضرورة تحسين البيئة" ، مؤكدا أن "علينا تحمل المسؤولية لأجل شعبنا وأطفالنا".
وقال إن "البيئة السليمة قاعدة أساسية للتنمية المستدامة للأفراد والمجتمع، ويجب أن تركز جهود حماية البيئة وإعادة تأهيلها على حل القضايا البارزة التي تضر بصحة المواطنين".
وشدد على أن "أشد نظم إنفاذ القانون صرامة وأكثرها إحكاما " هو الوحيد الذي يمكن أن يوفر ضمانا للبناء الايكولوجي في الصين. وحث شي على وضع آلية لمتابعة المسؤوليات تستهدف المسؤولين عند اتخاذ قرارات غير مسؤولة تقود إلى عواقب بيئية وخيمة.
وفي مجال تطوير الابتكار التكنولوجي، شدد شي جين بينغ في الحلقة الدراسية التاسعة المنعقدة في يوم 30 سبتمبر عام 2013 على أهمية العلوم والتكنولوجيا في تعزيز قوة البلاد ، قائلا إن الابتكار اتجاه عالمي وضرورة أيضا داخل البلاد.
وقال شي "يجب علينا زيادة الوعي بالتحديات غير المتوقعة واقتناص فرصة ثورة العلوم والتكنولوجيا. فلا يمكننا الانتظار، أو التردد أو التواني"، مضيفا بأنه ينبغي على الصين التركيز على تكامل الابتكار مع التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتعزيز قدرات الابتكار المستقلة وتحسين آلية تطوير المواهب وبناء بيئة سياسة ملائمة وتوسيع نطاق الانفتاح والتعاون الدولي في مجال العلوم والتكنولوجيا.
كما دعا شي جين بينغ في الحلقة الثامنة يوم 30 يوليو عام 2013 إلى بذل الجهود لمعرفة المزيد عن تنمية المحيطات وإدارتها، قائلا إن الصين ستحمي حقوقها ومصالحها البحرية، وستضع خططا شاملة وستأخذ كافة العوامل في عين الاعتبار .
وأضاف أن الصين ستلتزم بطريق التنمية السلمية، "غير أنها لن تتنازل مطلقا عن حقوقها ومصالحها المشروعة أو تتخلى عن مصالحها الوطنية الجوهرية، و ستلتزم بسياسة "تنحية النزاعات جانبا وتطبيق تنمية مشتركة" في المناطق التي للصين حقوق سيادة عليها، بينما تعزز التعاون الودي والمربح للجانبين والسعي لتوسيع المصالح المتقاربة المشتركة مع الدول الأخرى ".
وقال إن البحار والمحيطات لها دور متزايد الأهمية في القرن الحادي والعشرين في التنمية الاقتصادية للبلاد وانفتاحها على العالم الخارجي.
وفي مجال الضمان الإسكاني ، أكد الرئيس الصيني شي جين بينغ في الحلقة العاشرة المنعقدة في يوم 29 أكتوبر عام 2013 على ضرورة تعجيل ضمان الإسكان وتوفير المساكن في البلاد لضمان الاحتياجات السكنية الأساسية لأفراد الشعب.
وأشار شي إلى أن العمل في المستقبل سيكون مركزا على التمسك بالإصلاح الموجه نحو السوق.
وفي الوقت نفسه تعهد شي بقيام الحكومة بتلبية احتياجات الإسكان الأساسي لفئات تعاني من عدم تناسب مهارات العمل مع المتطلبات وانعدام فرص العمل والدخل المنخفض.
وأشار شي إلى أن الخطة العامة لبناء نظام عرض المساكن في الصين هو أن تدرك الحكومة معظم الاحتياجات الأساسية بينما تترك مطالب متنوعة أخرى لقواعد السوق.
تعد الحلقات الدراسية نظاما تستخدمه القيادة الصينية لدراسة القضايا الكبرى . وقد ألقى ما يزيد عن100 خبير وباحث محاضرات في تشونغنانهاي مقر القيادة العليا منذ عام 2002.
هذا وانطلقت فعاليات الجلسة الكاملة الثالثة للجنة المركزية الـ 18 للحزب الشيوعي الصيني يوم 9 نوفمبر الجاري، حيث من المتوقع أن يكشف الاجتماع عن حزمة من الإجراءات لتعميق الإصلاحات لتحقيق تنمية اقتصادية مستدامة.
انقلها الى... : |
تعليق |
مجموع التعليقات : 0 |