يمتص‭ ‬من‭ ‬غيره‭ ‬الجمال‭ ‬ليجمع‭ ‬الجمال‭ ‬من‭ ‬الجميع‭ ‬ويمزجه

(مفاهيم‭ ‬الحضارة)

发布时间:2023-07-04 | 来源:شبكة الصين

مقولة "يمتص من غيره الجمال ليجمع الجمال من الجميع ويمزجه"، مأخوذة من كلمة بعنوان «دراسة الإنسان في الصين.. تجربة فردية»، لعالم الاجتماع الصيني فَيّْ شياو تونغ. قال السيد فَيّْ: "كلٌ يتمتع بجماله المتميز ويجب أن يمتص من غيره الجمال ليجمع الجمال من الجميع ويمزجه، حتى يتحقق الانسجام الأعظم في العالم"، ليشرح كيفية التعامل مع مختلف الحضارات، وذلك باحترام حضارات الشعوب الأخرى وتحقيق التنمية المشتركة لمختلف الحضارات في العالم. تؤكد الحضارة الصينية دائما على التمتع بحضارات الأمم الأخرى في وقت التمتع بالحضارة الزاهية التي أبدعتها الأمة بنفسها، لدفع مختلف الحضارات للوصول إلى حالة منسجمة في عملية التمتع المتبادل، وتحقيق جمال الانسجام الأعظم المثالي.

في مايو عام 2019، أشار شي جين بينغ في حفل افتتاح مؤتمر حوار الحضارات الآسيوية، إلى ضرورة أن يتمسك المرء بامتصاص الجمال من غيره ليجمع الجمال من الجميع ويمزجه. إن كل حضارة تبلور الجمال، وتجسد جمال الإبداع. ليس ثمة صراع بين الحضارات المختلفة، نحن فقط بحاجة إلى النظر لتثمين جماليات كل الحضارات. علينا أن نجعل حضارة بلادنا مفعمة بالحيوية النشيطة، بينما نوفر ظروفا لتطوير حضارات الدول الأخرى، ونجعل الزهور في حديقة حضارات العالم تتبارى في جمالها.



美人之美,美美与共

“美人之美,美美与共” ,语出中国社会学家费孝通先生的主题演讲《人的研究在中国——个人的经历》,他以“各美其美,美人之美,美美与共,天下大同”这十六字箴言阐明如何处理不同文化关系,即要尊重其他民族文化,实现世界文化共同繁荣。中华文化向来认为,在欣赏本民族创造的灿烂文明的同时,也应该去欣赏其他民族的文明,在互相欣赏的过程中促进不同文明达到一种和谐状态,实现理想中的大同美。

2019年5月,习近平在亚洲文明对话大会开幕式上指出,应坚持美人之美、美美与共。每一种文明都是美的结晶,都彰显着创造之美。各种文明本没有冲突,只是要有欣赏所有文明之美的眼睛。我们既要让本国文明充满勃勃生机,又要为他国文明发展创造条件,让世界文明百花园群芳竞艳。