مفهوم "التناغم مع التباين"، مصدره كتاب «الحوار لكونفوشيوس»، ويعني أن النبيل يستطيع أن يتعامل مع الآخرين بشكل متناغم، ولا يتّبع اتباعا أعمى ولا يردد آراء الأخرين. إن كلا من عدم "التباين" و"التناغم" موقفان للتعامل مع فئات المجتمع. يشير عدم "التباين" إلى إنكار الفروق بين الأشياء، ويعني "التناغم" الاعتراف بالفروق بين الأشياء. تدعو الثقافة الصينية إلى تحقيق التعايش المنسجم العام للأشياء على أساس احترام اختلاف وتنوع الأشياء، وتعتقد أن مختلف الأشياء لا يمكن أن تشكل كُلا منسجما مفعما بالحيوية وغنيا بالإبداع من دون تبادل المساعدات والتكامل بينها.
لخص شي جين بينغ التجارب التاريخية والتوارث الثقافي لتطور الصين الذاتي على أساس اتجاه تطور تاريخ البشرية، في كلمته التي ألقاها في المناقشة العامة للدورة السبعين للجمعية العامة للأمم المتحدة في عام 2015 وخطابه بمقر الأمم المتحدة في جنيف، حيث أكد على مفهوم "التناغم مع التباين". ويُعتبر هذا المفهوم علامة هامة للثقافة الصينية التقليدية الممتازة، وهو غني بالتفكير الفلسفي العميق والحكمة الصينية، ويجسد المساعي القيمية والمزاج للأمة الصينية، ويُعتبر أساسا فكريا مهما ودعما قيميا مهما لدفع بناء مجتمع المصير المشترك للبشرية في العصر الجديد.
和而不同
“和而不同”出自《论语》,意指君子能够与他人和谐相处,却不盲从附和。 “同”与“和”是对待社会群体的两种态度。“同”指对事物差异性的抹杀,“和”则意味着对事物差异性的认同。中华文化主张在尊重事物差异性和多样性的基础上,实现整体的和谐共存,认为不同的事物只有彼此间相互辅助、补充,才能组成一个充满生机、富于创造性的和谐整体。
习近平在2015年第七十届联合国大会一般性辩论时的讲话以及在2017年联合国日内瓦总部的演讲中,分别基于人类历史发展潮流大势,总结了中国自身发展的历史经验和文化传承,强调了“和而不同”的理念。“和而不同”理念作为中华优秀传统文化的一个重要标识,富有极其深刻的哲学思辨与中国智慧,体现了中华民族的价值追求与民族性格,是新时代推动构建人类命运共同体的重要思想基础与价值支撑。