لا‭ ‬تثريب‭ ‬على‭ ‬المتكلم‭ ‬فليَكُنْ‭ ‬كلامه‭ ‬تحذيرا‭ ‬للسامع

(مفاهيم‭ ‬الحضارة)

发布时间:2023-07-04 | 来源:شبكة الصين

مفهوم "لا تثريب على المتكلم فليَكُنْ كلامه تحذيرا للسامع"، مصدره «كتاب الأغاني»، ومعناه أنه لا لوم على من يطرح اقتراحا بنية مخلصة صادقة، حتى وإن كان اقتراحه غير صائب؛ ويجب على السامع استخلاص الدروس حتى وإن لم تكن فيه العيوب التي طرحها الجانب الآخر. وفقا لهذا المفهوم، إذا أراد الحاكم إدارة شؤون البلاد بشكل جيد، فلا بد من جعل الناس يعبرون عن آرائهم بحرية، وتشكيل بيئة سليمة ومنسجمة للتعامل بين الناس، مع المعرفة المستفيضة عن إرادة وأفكار الناس، لاقتباس الآراء ذات القيمة من مختلف الآراء، وذلك يجسد فكرة التعبير الحر وروح التسامح.

في مايو عام 2012، أكد شي جين بينغ في احتفال استقبال المدرسة الحزبية للجنة المركزية للحزب الشيوعي الصيني للدفعة الثانية من طلاب الفصل الدراسي لربيع عام 2012، على أنه يجب على المسؤولين والكوادر أن يرحبوا ويشجعوا الآخرين على التحدث بالكلام الصادق انطلاقا من مبدأ "لا تثريب على المتكلم فليَكُنْ كلامه تحذيرا للسامع".


言者无罪,闻者足戒

“言者无罪,闻者足戒”,出自《诗经》,意为提意见的人只要是善意的,即使提的不正确,也是无罪的;听取意见的人即使没有对方所提的缺点错误,也值得引以为戒。这一理念告诫执政者要想治理好国家,必须让人们畅所欲言,形成健康和谐的人际环境,同时充分了解人们的意愿和想法,以便从各种言论中汲取有价值的意见,这体现了言论自由的思想和包容精神。

2012年5月,习近平在中央党校(国家行政学院)2012年春季学期第二批入学学员开学典礼上强调,领导干部一定要本着“言者无罪,闻者足戒”的原则,欢迎和鼓励别人讲真话。