تطبيق‭ ‬العلم‭ ‬من‭ ‬أجل‭ ‬إدارة‭ ‬شؤون‭ ‬الدولة

(مفاهيم‭ ‬الحضارة)

发布时间:2023-07-04 | 来源:شبكة الصين

"تطبيق العلم من أجل إدارة شؤون الدولة"، مفهوم طرحه وانغ فو تشي وهوانغ تسونغ شي وقو يان وو وغيرهم من المفكرين في أسرتي مينغ وتشينغ (1368- 1911م)، ويقصد به ضرورة اتخاذ إدارة شؤون البلاد وإنقاذ الأمة كمهمة ملحة عند تعلم مقولات وسلوك القدماء والاقتباس منها. "إدارة شؤون البلاد" تعني حوكمة البلاد وإدارة الشؤون الاجتماعية، و"تطبيق العلم" يعني إظهار الفعالية الواقعية للعلم. يدعو هذا المفهوم إلى اهتمام الأبحاث الأكاديمية بالواقع، ويشرح الآراء الاجتماعية السياسية من خلال شرح المؤلفات الكلاسيكية القديمة، لحل المشكلات الاجتماعية الواقعية، وزيادة قدرة الدولة على الحوكمة، وتحقيق معيشة الشعب المستقرة وإصلاح المجتمع. ويؤكد على القيمة السياسية للعلم والمسؤولية الواقعية للمثقفين، ويجسد المزايا الفكرية للمثقفين الصينيين التقليديين والمتمثلة في الاهتمام بالفعالية والانكباب على البحث في المسائل الخاصة بالعمل. في سبتمبر عام 2014، أشار شي جين بينغ في الندوة الأكاديمية الدولية للاحتفال بذكرى مرور 2565 سنة على ميلاد كونفوشيوس وافتتاح الدورة الخامسة لاجتماع أعضاء الجمعية الدولية للعلم الكونفوشي، إلى أن أفكار الكونفوشية والنظريات الأخرى الموجودة في تاريخ الصين تتمسك بمبدأ تطبيق العلم من أجل إدارة شؤون الدولة، وتهتم بإظهار وظيفة التوعية لـ"الأدب يمكنه إرشاد الناس"، وتكتشف عن الجمع بين توعية الأفراد والمجتمع وحوكمة الدولة، لتحقيق هدف التكامل المتبادل والدفع المتبادل بينهما.


经世致用

“经世致用”一词由明清之际思想家王夫之、黄宗羲、顾炎武等提出,指学习、征引古人的文章和行事,应以治事、救世为急务。“经世”即治理国家和社会事务,“致用”即发挥实际效用。这一理念倡导学术研究要关注现实,通过解释古代典籍来阐发社会政治见解,解决社会实际问题,以增进国家治理能力,实现民生安定、社会改良。其强调知识的政治价值和知识分子的现实担当,体现了中国传统知识分子讲求效用、专注务实的思想特点。

2014年9月,习近平在纪念孔子诞辰2565周年国际学术研讨会暨国际儒学联合会第五届会员大会开幕式上指出,儒家思想和中国历史上存在的其他学说都坚持经世致用原则,注重发挥文以化人的教化功能,探索把对个人、社会的教化同对国家的治理结合起来,达到相辅相成、相互促进的目的。