مفهوم "'طاو' يتبع قانون الطبيعة"، مصدره «لاو تسي». تشير "الطبيعة" إلى الحالة الذاتية للأشياء. و"طاو" يخلق ويطعم كل الأشياء، ولكنه لا يصدر الأوامر والتوجيهات لكل الأشياء، بل يتبع ويتماشى مع "طبيعة" كل الأشياء، مما يكشف خصائص الكون بأكمله، ويتضمن الخصائص الأساسية لكل الأشياء بين السماء والأرض، أي أن كل الأشياء بين السماء والأرض في الكون تتبع قانون "الطبيعة". تتجسد العلاقة بين "طاو" وكل الأشياء في الفلسفة السياسية، كأنها العلاقة بين الحاكم والشعب. ينبغي للحاكم أن يتبع متطلبات "طاو" للاعتدال في سلطته، واتباع حالة الشعب الطبيعية عن طريق تركها على طبيعتها. "'طاو' يتبع قانون الطبيعة" و"وحدة السماء والإنسان" مفهوم الحياة في الحضارة الصينية، وحكمة الصين للسعي وراء التعايش المنسجم بين الإنسان والطبيعة.
في سبتمبر عام 2020، أشار شي جين بينغ في كلمته التي ألقاها في قمة الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي، إلى أنه من الحكمة الصينية التقليدية المتمثلة في "'طاو' يتبع قانون الطبيعة" و"وحدة السماء والإنسان" إلى مفاهيم التنمية الجديدة المتسمة بالابتكار والتناسق والخضرة والانفتاح والتمتع المشترك بثمار التنمية، تضع الصين بناء الحضارة الإيكولوجية في مكانة بارزة، وتدمجها في التنمية الاقتصادية والاجتماعية الصينية في مختلف المجالات وفي عملياتها الكاملة، وتعمل على بناء تحديثات التعايش المنسجم بين الإنسان والطبيعة.
道法自然
“道法自然”出自《道德经》。“自然”指事物自主、自在的状态。“道”创造、生养万物,但“道”不会对万物发号施令,而是效法、顺应万物之“自然”。这揭示了整个宇宙的特性,囊括了天地间所有事物的根本属性,即宇宙天地间万事万物均效法或遵循“自然而然”的规律。“道”与万物的关系,在政治哲学中表现为执政者与百姓的关系,执政者应遵循“道”的要求,节制自己的权力,以无为的方式效法、顺应百姓的自然状态。道法自然、天人合一是中华文明内在的生存理念,是谋求人与自然和谐共生的中国智慧。
2020年9月,习近平在联合国生物多样性峰会上的讲话中指出,从道法自然、天人合一的中国传统智慧,到创新、协调、绿色、开放、共享的新发展理念,中国把生态文明建设放在突出地位,融入中国经济社会发展各方面和全过程,努力建设人与自然和谐共生的现代化。