مقولة "العالم كله كمجموعة واحدة"، مصدرها «لي جي»، وهي غاية اجتماعية سياسية جميلة، وتعني أن العالم ملك للناس ويتقاسمه كل شعوب العالم، وأن عرش الملك ليس خاصا لشخص واحد، بل يشاركه فيه الشعب. ويضمن ذلك فكرة مقاومة نظام التوريث وانتخاب الأشخاص ذوي الأخلاق والكفاءة، والتي تتمثل في "الاهتمام بالأكفاء" و"وضع الشعب في المقام الأول"، ويضمن ذلك مُثل "الانسجام الأعظم" المعروفة لدى الصينيين. تحدد مقولة "العالم كله كمجموعة واحدة" هدفا سياسيا مثاليا وساميا، وترسم رؤية اجتماعية طموحة وجميلة.
منذ انعقاد المؤتمر الوطني الثامن عشر للحزب الشيوعي الصيني، ذكر شي جين بينغ "العالم كله كمجموعة واحدة" غير مرة، مما يجسد رسالة ومسؤولية الحزب الشيوعي الصيني لوضع العالم في تفكيره. في ديسمبر عام 2017، أشار شي جين بينغ في اجتماع الحوار الرفيع المستوى بين الحزب الشيوعي الصيني والأحزاب السياسية العالمية، إلى أن الأمة الصينية تهتم بـ"أن العالم أسرة واحدة"، وتدعو إلى الإخاء العام والانسجام بين دول العالم والانسجام الأعظم في العالم، وتتطلع إلى العالم الجميل.
天下为公
“天下为公”出自《礼记》,是一种美好的社会政治理想,意为天下是属于公众的,天下为天下人所共有,君王之位非一人所私有,而为公众所共有。这其中包含着反对世袭制,推举有才德之人的“尚贤”和“民本”思想,也蕴含着中国人所熟知的“大同”理想。“天下为公”为人们设定了理想而崇高的政治目标,描绘了远大而美好的社会愿景。
中共十八大以来,习近平多次谈及“天下为公”,彰显中国共产党胸怀天下的使命担当。2017年12月,他在中国共产党与世界政党高层对话会上指出,中华民族历来讲求“天下一家”,主张民胞物与、协和万邦、天下大同,憧憬“大道之行,天下为公”的美好世界。