الحاكم‭ ‬الذي‭ ‬يكسب‭ ‬تأييد‭ ‬الشعب‭ ‬تزدهر‭ ‬بلاده‭ ،‬والحاكم‭ ‬الذي‭ ‬يفقد‭ ‬تأييد‭ ‬الشعب‭ ‬تنحط‭ ‬بلاده

(مفاهيم‭ ‬الحضارة)

发布时间:2023-07-04 | 来源:شبكة الصين

مقولة "الحاكم الذي يكسب تأييد الشعب تزدهر بلاده، والحاكم الذي يفقد تأييد الشعب تنحط بلاده"، مصدرها «سجلات المؤرخ الكبير» ومعناها له جانبان: أولا، أن تأييد الشعب يقرر ازدهار وانحطاط الدولة والسلطة السياسية. لا يمكن المحافظة على ازدهار الدولة والسلطة السياسية إلا من خلال كسب تأييد الشعب والإذعان لإرادة الشعب. ثانيا، أن الأكفاء يلعبون دورا مهما في ازدهار وانحطاط الدولة والسلطة السياسية. بعبارة أخرى، فإن كسب تأييد الشعب والأكفاء يجلب الازدهار، وفقدان تأييد الشعب والأكفاء يؤدي إلى الانهيار؛ ولا يمكن تحقيق المنجزات والمحافظة على الأمن الدائم للدولة والسلطة السياسية إلا من خلال تعيين الأشخاص وفقا لأخلاقهم وكفاءاتهم، وتوزيع المهمات حسب الكفاءات.

في إبريل عام 2016، تحدث شي جين بينغ في ندوة عمل الأمن السيبراني والمعلوماتية، عن ضرورة استقطاب الأكفاء من كل أنحاء العالم للانتفاع بكفاءاتهم، وتوفير دعم قوي للأكفاء من أجل تطوير قضية الأمن السيبراني والمعلوماتية. واستشهد بمقولة "الحاكم الذي يكسب تأييد الشعب تزدهر بلاده، والحاكم الذي يفقد تأييد الشعب تنحط بلاده"، وأشار إلى أن التنافس في الفضاء السيبراني هو تنافس الأكفاء في التحليل الأخير.


得人者兴,失人者崩

“得人者兴,失人者崩” ,出自《史记》,其含义有二:其一,民心、人心决定一个国家或政权的盛衰兴替。只有得到民心、顺应民心,才能保持国家或政权的兴盛不衰。其二,人才对国家、政权的兴盛与否起着至关重要的作用。也就是说,得到人心、获得人才就会兴旺,失掉人心、流失人才就会败亡;只有任人唯贤、知人善任,才能成就大业,保持国家和政权的长治久安。

2016年4月,习近平在网络安全和信息化工作座谈会上谈到,聚天下英才而用之,为网信事业发展提供有力人才支撑。他引用“得人者兴,失人者崩”,指出网络空间的竞争,归根结底是人才竞争。