الشعب‭ ‬هو‭ ‬أساس‭ ‬الدولة

(مفاهيم‭ ‬الحضارة)

发布时间:2023-07-04 | 来源:شبكة الصين

"الشعب هو أساس الدولة"، هذا القول مصدره «شانغ شو»، ويقصد به أن جماهير الشعب جذر وأساس الدولة، ولا يمكن للدولة أن تنعم بالسلام إلا إذا كان أبناء شعبها يعيشون بطمأنينة ويعملون بارتياح وكانت حياتهم مستقرة. ينبّه مفهوم "الشعب هو أساس الدولة" الحاكم أن يهتم بقوة الشعب، فيكون مفتاح الحوكمة هو انتهاج سياسات البر والفضيلة، ومنح الأسبقية لمعيشة الشعب. يتمسك الحزب الشيوعي الصيني، باعتباره الحزب الحاكم، بالموقف الواضح المتمثل في "الدولة هي الشعب والشعب هو الدولة"، وينفذ الهدف الأساسي المتمثل في "خدمة الشعب من صميم القلب"، ويدفع تقدم التاريخ اعتمادا على الشعب. منذ انعقاد المؤتمر الوطني الثامن عشر للحزب الشيوعي الصيني، استشهد شي جين بينغ بهذه الحكمة السياسية المتمثلة في "أن الشعب هو أساس الدولة، ولا يمكن للدولة أن تنعم بالسلام إلا إذا كان أساسها مستقرا" غير مرة في سلسلة من كلماته المهمة، للتعبير المستفيض عن مفهوم حوكمة الدولة الذي يتمسك به، والمتمثل في "وضع الشعب في المقام الأول وممارسة الحكم من أجل الشعب". في مايو عام 2014، أدرج شي جين بينغ في كلمته التي ألقاها في ندوة مع أساتذة وطلاب بجامعة بكين "الشعب هو أساس الدولة" في النقطة الأولى للمفهوم الجوهري لثقافة الصين.


民惟邦本

“民惟邦本”出自《尚书》,指民众是国家的根本或基础,只有百姓安居乐业、生活稳定,国家才能安定。“民惟邦本”的民本思想警示统治者要重视人民的力量,因而治理的关键在于实行仁政德治,以民生优先。中国共产党作为执政党,始终坚持“江山就是人民,人民就是江山”的鲜明立场,始终践行“全心全意为人民服务”的根本宗旨,始终依靠人民推动历史前进。

中共十八大以来,习近平在系列重要讲话中多次引用“民惟邦本,本固邦宁”的政治格言,充分表达了他一贯坚持的“以民为本,执政为民”的治国理念。2014年5月,习近平在北京大学师生座谈会上的讲话中将“民惟邦本”列为中华文化核心理念的第一条。