"بذل أقصى الجهود في سبيل التقدم" مصدره «يي جينغ»، ويعني المثابرة على الاجتهاد لتقوية الذات. اعتقد الصينيون القدماء أن الأجرام الفلكية تتحرك وفقا لجبلتها الذاتية، وتبدأ من حيث تنتهي وتتقدم بجرأة وبلا توقف. يتبع الشخص النبيل طريق تحرك السماء، بينما يجب عليه أن يطلق العنان لمبادرته الذاتية والدور الفعال له، ويجتهد من دون كلل للتقدم بجد وحماسة، ويُعتبر ذلك طموح الصينيين الذي لخّصوه استنادا إلى أحوال تحرك الأجرام الفلكية. منذ انعقاد المؤتمر الوطني الثامن عشر للحزب الشيوعي الصيني، ظل شي جين بينغ يذكر "بذل أقصى الجهود في سبيل التقدم" في مناسبات مختلفة. مثلا، في مايو عام 2014، أكد شي جين بينغ على "تتحرك الأجرام الفلكية بقوة، فيجب على الشخص النبيل أن يبذل أقصى الجهود في سبيل التقدم" خلال زيارته التفقدية لجامعة بكين؛ وفي ديسمبر عام 2017، أشار شي جين بينغ في كلمته الرئيسية التي ألقاها في اجتماع الحوار الرفيع المستوى بين الحزب الشيوعي الصيني والأحزاب السياسية العالمية، إلى أن الشعب الصيني لم يستسلم لمصيره، بل بذل كل جهوده للنهوض في وجه العدو وفي سبيل التقدم، ويسلك الطريق الواسع لتحقيق النهضة العظيمة للأمة الصينية بعد الكفاح لمدة طويلة.
自强不息
“自强不息”出自《周易》,意为自身努力向上,强大自己,永不懈怠。古人认为,天体出于自身的本性而运行,刚健有力,周而复始,一往无前从不停息。君子取法于“天”,也应该发挥自己的主动性、能动性,勤勉不懈、奋发进取,这是中国人参照天体运行状态梳理的自身理想。
中共十八大以来,习近平曾在多个场合多次提及“自强不息”。如2014年5月,习近平考察北京大学时强调,“天行健,君子以自强不息”;2017年12月,习近平在中国共产党与世界政党高层对话会上发表的主旨讲话中指出,中国人民没有向命运屈服,而是奋起抗争、自强不息,经过长期奋斗,而今走上了实现中华民族伟大复兴的康庄大道。