أعلى‭ ‬الخير‭ ‬يشبه‭ ‬الماء

(مفاهيم‭ ‬الحضارة)

发布时间:2023-07-04 | 来源:شبكة الصين

"‬أعلى‭ ‬الخير‭ ‬يشبه‭ ‬الماء‭" ‬مصدره‭ ‬‮«‬لاو‭ ‬تسي‮»‬،‭ ‬يعني‭ ‬أن‭ ‬أعلى‭ ‬الأخلاق‭ ‬الطيبة‭ ‬والأعمال‭ ‬الخيرية‭ ‬مثل‭ ‬طبيعة‭ ‬الماء‭ ‬المتمثلة‭ ‬في‭ ‬تغذية‭ ‬كل‭ ‬الأشياء‭ ‬في‭ ‬الدنيا‭ ‬بصمت‭ ‬وعدم‭ ‬التصارع‭ ‬من‭ ‬أجل‭ ‬البطولة‭.‬‭ ‬وكان‭ ‬لاو‭ ‬تسي‭ ‬يشبّه‭ ‬الأخلاق‭ ‬التي‭ ‬يجب‭ ‬على‭ ‬الحاكم‭ ‬الطيب‭ ‬أن‭ ‬يتمتع‭ ‬بها‭ ‬بنعومة‭ ‬ولطف‭ ‬الماء‭.‬‭ ‬في‭ ‬مواجهة‭ ‬عامة‭ ‬الشعب،‭ ‬ينبغي‭ ‬للحاكم‭ ‬أن‭ ‬يكون‭ ‬مثل‭ ‬الماء‭ ‬مع‭ ‬كل‭ ‬الأشياء،‭ ‬حيث‭ ‬يساعد‭ ‬عامة‭ ‬الشعب‭ ‬ولا‭ ‬يتصارع‭ ‬معهم‭.‬‭ ‬وفي‭ ‬وقت‭ ‬لاحق،‭ ‬يقصد‭ ‬به‭ ‬التعامل‭ ‬مع‭ ‬الناس‭ ‬مثل‭ ‬الماء‭ ‬الذي‭ ‬يغذي‭ ‬كل‭ ‬الأشياء،‭ ‬حيث‭ ‬يبذل‭ ‬كل‭ ‬ما‭ ‬في‭ ‬وسعه‭ ‬لمساعدة‭ ‬الآخرين‭ ‬ولا‭ ‬يسعى‭ ‬إلى‭ ‬الشهرة‭ ‬والثروة،‭ ‬كما‭ ‬يقصد‭ ‬به‭ ‬التحلي‭ ‬بأخلاق‭ ‬تحمل‭ ‬المسؤولية‭ ‬بعزم‭ ‬وثبات‭ ‬والتواضع‭ ‬بلا‭ ‬كبرياء‭.‬ في‭ ‬نوفمبر‭ ‬عام‭ ‬2014،‭ ‬أشار‭ ‬شي‭ ‬جين‭ ‬بينغ‭ ‬في‭ ‬مأدبة‭ ‬الترحيب‭ ‬للاجتماع‭ ‬غير‭ ‬الرسمي‭ ‬لقادة‭ ‬منتدى‭ ‬التعاون‭ ‬الاقتصادي‭ ‬لدول‭ ‬آسيا‭ ‬والمحيط‭ ‬الهادئ‭ (‬أبيك‭)‬،‭ ‬إلى‭ ‬أن‭ ‬لاو‭ ‬تسي‭ ‬قال‭ ‬قبل‭ ‬أكثر‭ ‬من‭ ‬ألفي‭ ‬سنة‭: "‬أعلى‭ ‬الخير‭ ‬يشبه‭ ‬الماء،‭ ‬والماء‭ ‬يغذي‭ ‬كل‭ ‬الأشياء‭ ‬ولا‭ ‬يتصارع‭ ‬معها‭ ‬من‭ ‬أجل‭ ‬البطولة‭"‬،‭ ‬بمعنى‭ ‬أن‭ ‬الأعمال‭ ‬الخيرية‭ ‬في‭ ‬أعلى‭ ‬مستوى‭ ‬لها‭ ‬تشبه‭ ‬الماء‭ ‬الذي‭ ‬ينساب‭ ‬ببطء‭ ‬ويغذي‭ ‬كل‭ ‬الأشياء‭.‬‭ ‬ثمة‭ ‬صلة‭ ‬وثيقة‭ ‬بين‭ ‬أعضاء‭ ‬منتدى‭ ‬التعاون‭ ‬الاقتصادي‭ ‬لدول‭ ‬آسيا‭ ‬والمحيط‭ ‬الهادئ‭ ‬بسبب‭ ‬مياه‭ ‬المحيط‭ ‬الهادئ،‭ ‬وعلى‭ ‬عاتقنا‭ ‬مسؤولية‭ ‬جعل‭ ‬المحيط‭ ‬الهادئ‭ ‬محيطا‭ ‬للسلام‭ ‬والصداقة‭ ‬والتعاون،‭ ‬يشهد‭ ‬السلام‭ ‬والتنمية‭ ‬والازدهار‭ ‬والتقدم‭ ‬في‭ ‬منطقة‭ ‬آسيا‭ ‬والمحيط‭ ‬الهادئ‭.‬     


上善若水

“上善若水”语出《道德经》,意指至高的善德善举就如同水的品性,默默滋养世间万物而不争强斗胜。老子以水的柔弱之性比喻至善的执政者应有的品德。执政者面对百姓,应该像水之于万物,辅助、成就百姓而不与其相争,后多指为人处事时能像水一样滋润万物,尽己所能帮助他人却从不争名逐利,或者具有坚忍负重、谦卑居下的品格。

2014年11月,习近平在亚太经合组织工商领导人峰会欢迎宴会上指出,2000多年前,老子说:“上善若水,水利万物而不争”,意思就是说最高境界的善行就像水一样涓涓细流,泽被万物。亚太经合组织以太平洋之水结缘,我们有责任使太平洋成为太平之洋,友谊之洋,合作之洋,见证亚太地区和平、发展、繁荣、进步。