الجبال الخضراء والمياه النقية هي جبال من ذهب وجبال من فضة

(الحضارة ‬الإيكولوجية )

发布时间:2023-01-09 | 来源:شبكة الصين

"الجبال الخضراء والمياه النقية هي جبال من ذهب وجبال من فضة"، مفهوم تنمية هام للصين في العصر الجديد، ومبدأ هام لدفع بناء التحديثات. في أغسطس عام 2005، طرح شي جين بينغ الذي كان يتولى منصب أمين لجنة الحزب الشيوعي الصيني بمقاطعة تشجيانغ حينذاك، مفهوم التنمية المتعلقة بازدهار وتدهور الحضارة وسعادة الشعب والمتمثل في "الجبال الخضراء والمياه النقية هي جبال من ذهب وجبال من فضة" في قرية يويتسون بمحافظة آنجي في مقاطعة تشجيانغ لأول مرة، حيث طالب بالسعي إلى التناغم بين الإنسان والطبيعة والتناغم بين الاقتصاد والمجتمع والحرص على الأنهار النقية والجبال الخضراء والحرص على جبال الذهب وجبال الفضة في آن واحد، وذلك لأن الأنهار النقية والجبال الخضراء "جسم الإنسان غير العضوي"، ولا يمكن حماية الإنسان ذاته بدون الأنهار النقية والجبال الخضراء، وسيؤدي تخريب الأنهار النقية والجبال الخضراء إلى الإضرار بالإنسان ذاته في النهاية. وطالما نتمسك بالتعايش المتناغم بين الإنسان والطبيعة ونحافظ على الأنهار النقية والجبال الخضراء، يمكن أن نمتلك الأنهار النقية والجبال الخضراء إلى الأبد.

في السابع من سبتمبر عام 2013، أشار شي جين بينغ في الإجابة عن سؤال لطلاب في كازاخستان إلى أن الصين تضع حماية البيئة الإيكولوجية في مكان بارز بوضوح، وتحرص على الأنهار النقية والجبال الخضراء، وتحرص على جبال الذهب وجبال الفضة في آن واحد. وإذا كان عليها الاختيار ستفضل الأنهار النقية والجبال الخضراء على جبال الذهب وجبال الفضة، لأن الأنهار النقية والجبال الخضراء هي جبال من الذهب وجبال من الفضة. لن تحصل الصين على التنمية الاقتصادية المؤقتة على حساب البيئة الإيكولوجية. إن المهام الإستراتيجية لبناء الحضارة الإيكولوجية وبناء الصين الجميلة هي ترك موطن جيد للأجيال القادمة فيه السماء الزرقاء والأرض الخضراء والمياه الصافية.

الأنهار النقية والجبال الخضراء و"جبال من الذهب وجبال من الفضة" هي تعبير حي لحماية البيئة الإيكولوجية والتنمية الاقتصادية، والعلاقة بينهما ليست متناقضة أو متعارضة، بل علاقة وحدة جدلية. من ناحية، ليست الأنهار النقية والجبال الخضراء موارد طبيعية وموارد إيكولوجية فحسب، وإنما أيضا هي ثروات اجتماعية وثروات اقتصادية. وتحتوي البيئة الإيكولوجية الطيبة نفسها على قيمة اقتصادية غير محدودة، يمكن أن تخلق فوائد شاملة بلا انقطاع وتحقق التنمية المستدامة اقتصاديا واجتماعيا. ومن ناحية أخرى، تعد الأنهار النقية والجبال الخضراء موضوعا هاما لحياة الشعب السعيدة، وهي أهم من جبال الذهب وجبال الفضة. وتُعتبر البيئة الإيكولوجية الطيبة ثروة مشتركة لجماهير الشعب ومنتجات عامة يتمتع بها جماهير الشعب بشكل أكثر مساواة ورفاه لمعيشة الشعب تنفع عامة الشعب بشكل أكبر.

يرث مفهوم التنمية المتمثل في "الجبال الخضراء والمياه النقية هي جبال من ذهب وجبال من فضة" الحكمة الإيكولوجية للأمة الصينية المتمثّلة في "الوحدة بين الإنسان والطبيعة"، ويجسد الطلب الجوهري للتعايش المتناغم بين الإنسان والطبيعة، ويشرح العلاقة بين التنمية الاقتصادية وحماية البيئة الإيكولوجية، ويبين مبدأ أن حماية البيئة الإيكولوجية هي حماية قوة الإنتاج وتحسين البيئة الإيكولوجية هو تطوير قوة الإنتاج، ويوضح السبل الجديدة لتحقيق التعايش المتناسق بين التنمية والحماية.



绿水青山就是金山银山

绿水青山就是金山银山,是新时代中国重要的发展理念,是推进现代化建设的重大原则。2005年8月,时任中共浙江省委书记习近平在浙江省安吉余村首次提出了“绿水青山就是金山银山”这一关系文明兴衰、人民福祉的发展理念,要求追求人与自然的和谐、经济与社会的和谐,既要绿水青山,又要金山银山。因为,绿水青山是“人的无机的身体”,只有留得绿水青山在,才能保护人类自身,破坏了绿水青山,最终会殃及人类自身。而只要坚持人与自然和谐共生,守望好绿水青山,就能永恒拥有绿水青山。

2013年9月7日,习近平在哈萨克斯坦回答学生提问时指出,中国明确把生态环境保护摆在更加突出的位置,既要绿水青山,也要金山银山;宁要绿水青山,不要金山银山,而且绿水青山就是金山银山。中国绝不以牺牲生态环境为代价换取经济的一时发展。建设生态文明、建设美丽中国的战略任务,就是为了给子孙留下天蓝、地绿、水净的美好家园。

绿水青山和金山银山,是对生态环境保护和经济发展的形象化表达,这两者不是矛盾对立的关系,而是辩证统一的关系。一方面,绿水青山既是自然财富、生态财富,又是社会财富、经济财富。良好生态本身蕴含无穷的经济价值,能够源源不断创造综合效益,实现经济社会可持续发展。另一方面,绿水青山是人民幸福生活的重要内容,胜过金山银山。良好生态环境是人民群众的共有财富,是最公平的公共产品、最普惠的民生福祉。

绿水青山就是金山银山的发展观,继承了“天人合一”的中华民族生态智慧,体现了人与自然和谐共生的本质要求,阐述了经济发展和生态环境保护的关系,揭示了保护生态环境就是保护生产力、改善生态环境就是发展生产力的道理,指明了实现发展和保护协同共生的新路径。