التنمية الخضراء

(الحضارة ‬الإيكولوجية )

发布时间:2023-01-09 | 来源:شبكة الصين

اللون الأخضر رمز للحياة، وهو اللون الأساسي للطبيعة. إن دفع تشكيل أسلوب التنمية والحياة الأخضر هو ثورة عميقة لمفهوم التنمية. أشار شي جين بينغ إلى أن المعنى الهام للتنمية الخضراء هو معالجة مشكلة التعايش المتناغم بين الإنسان والطبيعة على خير وجه. هذه الثورة العميقة تغيير ثوري شامل المستويات لأسلوب الإنتاج والحياة والتفكير ومفهوم القيم. وهي تتجاوز أفكار ومفاهيم وأنماط التنمية البالية، وهي الاستيعاب العميق للقانون الطبيعي والقانون العام للتنمية المستدامة الاقتصادية والاجتماعية.

المغزى الحقيقي للتنمية الخضراء هو "أخذ الموارد من الطبيعة في الوقت المناسب واستخدام الموارد الطبيعية بدون تجاوز الحد"، أي تعديل تصرفات الناس وتصحيح التصرفات الخاطئة للناس، والتحول من استخدام الطبيعة وقهرها وتغييرها بشكل أعمى إلى احترام الطبيعة ومسايرتها وحمايتها، وتغيير أنماط الإنتاج والاستهلاك المتسمة بـ"الكمية الكبيرة في الإنتاج والاستهلاك والانبعاث" لمدى طويل، وضبط النشاطات الاقتصادية وأعمال الناس في الحدود التي يمكن أن تتحملها الموارد الطبيعية والبيئة الإيكولوجية، وترك وقت ومساحة للنقاهة واستعادة القوة للبيئة الإيكولوجية الطبيعية. تقرر الخضرة جودة التنمية، ولم يعد مقياس التنمية الاقتصادية مجرد نسبة نمو الناتج المحلي الإجمالي، بل يتحول من "وجود أو عدم وجود التنمية" إلى التنمية "الجيدة أو غير الجيدة" وجودة التنمية "العالية أو غير العالية" وفقا لطلب التخطيط الموحد للتنمية المتناغمة للإنسان والطبيعة، والسعي إلى التنمية الخضراء المزدهرة.

خلال فترة الخطة الخمسية الثالثة عشرة، أدرجت التنمية الخضراء ضمن الخطة الخمسية الوطنية لأول مرة، واشتدت قوة الوقاية من التلوث ومعالجته، وارتفعت نسبة فعالية استخدام الموارد ارتفاعا واضحا، وتحسنت البيئة الإيكولوجية تحسنا ملحوظا. بعد دخول مرحلة التنمية الجديدة، أكد «منهاج» "الخطة الخمسية الرابعة عشرة" مرة أخرى على المكانة الإستراتيجية للتنمية الخضراء في الوضع العام لبناء التحديثات للبلاد، وشرح الإسراع في التحول الأخضر لأنماط التنمية في أربعة جوانب وهي نسبة فعالية استخدام الموارد ومنظومة الاستخدام والاقتصاد الأخضر ومنظومة السياسات.

أوضحت التنمية الخضراء المتسمة بمسايرة الطبيعة وحماية البيئة الإيكولوجية المستقبل الجميل للبشرية. إن بناء الموطن الأخضر حلم مشترك لشعوب البلدان المختلفة، كما أنه التيار السائد للتنمية المستدامة العالمية. تدعو الصين باعتبارها مشاركة ومساهمة ورائدة هامة لبناء الحضارة الإيكولوجية العالمية، إلى الإسراع في بناء المنظومة الإيكولوجية لاحترام الطبيعة والتنمية الخضراء، والبناء المشترك لعالم نظيف جميل. ترغب الصين في حماية الموطن على كوكب الأرض مع دول العالم، والبناء المشترك لقاعدة الحضارة الإيكولوجية، والسير المشترك في طريق التنمية الخضراء، وجعل الأجيال القادمة تتمتع بالثروات المادية الغنية، ليس هذا فحسب، وإنما أيضا يمكنهم النظر إلى السماء المرصعة بالنجوم ورؤية الجبال الخضراء وتنسم عبير الزهور.


绿色发展

绿色是生命的象征,是大自然的底色。推动形成绿色发展方式和生活方式,是发展观的一场深刻革命。习近平指出,绿色发展,就其要义来讲,是要解决好人与自然和谐共生问题。这场深刻革命是对生产方式、生活方式、思维方式和价值观念的全方位、革命性变革。它突破了旧有发展思维、发展理念和发展模式,是对自然规律和经济社会可持续发展一般规律的深刻把握。

绿色发展的真谛是“取之有度,用之有节”,就是要调整人的行为、纠正人的错误行为,从一味地利用自然、征服自然、改造自然向尊重自然、顺应自然、保护自然转变,改变长期以来“大量生产、大量消耗、大量排放”的生产模式和消费模式,把经济活动、人的行为限制在自然资源和生态环境能够承受的限度内,给自然生态留下休养生息的时间和空间。绿色决定发展的成色,经济发展不再简单以国内生产总值增长率论英雄,而是按照统筹人与自然和谐发展的要求,从“有没有”转向发展“好不好”、质量“高不高”,追求绿色发展繁荣。

“十三五”期间,绿色发展被首次写入国家五年规划,污染防治力度加大,资源利用效率显著提升,生态环境明显改善。进入新发展阶段,“十四五”规划《纲要》再次强调了绿色发展在国家现代化建设全局中的战略地位,从资源利用效率、利用体系、绿色经济、政策体系等4个方面对加快发展方式绿色转型作出阐述。

顺应自然、保护生态的绿色发展昭示着人类的美好未来。建设绿色家园是各国人民的共同梦想,也是全球可持续发展的大势所趋。中国作为全球生态文明建设的重要参与者、贡献者、引领者,主张加快构筑尊崇自然、绿色发展的生态体系,共建清洁美丽世界。中国愿与世界各国共同呵护好地球家园,同筑生态文明之基,同走绿色发展之路,让子孙后代既能享有丰富的物质财富,又能遥望星空、看见青山、闻到花香。