الحضارة الإيكولوجية قضية تشارك فيها جماهير الشعب وتبنيها وتستفيد منها معا، ويتعلق بناء الصين الجميلة بكل شخص، ولا ينفصل عن جهود كل شخص.دفع مشاركة الجماهير في حماية البيئة وفقا للقانون بشكل منتظم أسلوب هام لتلبية تطلع الجماهير إلى البيئة الإيكولوجية الجيدة والمحافظة على حقوق جماهير الشعب في البيئة وتحقيقها.
في مايو عام 2014، طبعت وأصدرت وزارة حماية البيئة«المقترحات الإرشادية بشأن دفع مشاركة الجماهير في حماية البيئة»التي أوضحت لأول مرة احترام وضمان حق معرفة الوقائع وحق المشاركة وحق التعبير وحق المراقبة للجماهير، وأكدت المشاركة من البداية والمشاركة في كل العملية، وطرحت بناء منظومة العمليات الاجتماعية لمشاركة كافة الشعب في حماية البيئة، لضمان مشاركة الجماهير باعتبارهم الكيان الرئيسي على نطاق واسع.تنص الطبعة الجديدة لـ«قانون حماية البيئة لجمهورية الصين الشعبية»التي بدأ تنفيذها رسميا في يناير عام 2015، على إعلان المعلومات ومشاركة الجماهير.وأوضحت«إجراءات مشاركة الجماهير في حماية البيئة»التي بدأ تنفيذها في سبتمبر عام 2015، مبدأ مشاركة الجماهير المتسم بالاعتماد على القانون والانتظام والتطوع والسهولة، وعملت على تلبية حق معرفة الوقائع وحق المشاركة وحق التعبير وحق المراقبة للجماهير في حماية البيئة الإيكولوجية، ووفّرت ضمانا مؤسسيا هاما لمشاركة الجماهير في حماية البيئة.
环境保护公众参与
生态文明是人民群众共同参与、共同建设、共同享有的事业,美丽中国建设同每个人息息相关,离不开每一个人的努力。推动公众依法有序参与环境保护,是满足公众对良好生态环境的期待、维护和实现公众环境权益的重要途径。
2014年5月,环境保护部印发《关于推进环境保护公众参与的指导意见》,首次明确了尊重和保障公众的环境知情权、参与权、表达权和监督权,强调源头参与和全过程参与,并提出构建全民参与环境保护的社会行动体系,保障公众参与主体的广泛性。2015年1月正式实施的新修订的《中华人民共和国环境保护法》对信息公开和公众参与作出根本性规定。2015年9月正式施行的《环境保护公众参与办法》进一步明确了依法、有序、自愿、便利的公众参与原则,努力满足公众对生态环境保护的知情权、参与权、表达权和监督权,为环境保护公众参与提供了重要制度保障。