المنتجات العامة للأمن الدولي في المجال العسكري، يقصد بها عمليات حفظ السلام والمساعدات الإنسانية وحراسة السفن التجارية في البحر وعمليات المكافحة الدولية للإرهاب والمساعدة على ضرب الجرائم العابرة الحدود وغيرها من العمليات التي تقوم بها دولة أو مجموعة من الدول في العالم أو في منطقة خاصة لتحقيق الأمن والاستقرار عالميا وإقليميا. تنفذ الصين مسؤولياتها وواجباتها الدولية بثبات، وتقدم بنشاط المنتجات العامة للأمن الدولي التي تتفق مع قوة الدولة. بعد دخول العصر الجديد، أصبحت تأثيرات الجيش الصيني أوسع فأوسع، وتنتشر المنتجات العامة للأمن الدولي التي توفرها الصين في كل العالم، حيث يشارك الجيش الصيني في عمليات حفظ السلام للأمم المتحدة بتفويض من مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، والعمل على حل النزاعات سلميا، وتعزيز التنمية وإعادة البناء، والمحافظة على السلام والأمن الإقليميين؛ ويشارك بنشاط في الإغاثة الدولية من الكوارث وتقديم المساعدات الإنسانية، ويرسل فرق الإغاثة الاختصاصية لتخفيف حدة الكوارث، ويقدم السلع والمواد للإغاثة والمساعدة على العلاج الطبي، ويعزز التبادلات الدولية في الإغاثة والمساعدة؛ ويقوم بعمليات حراسة السفن التجارية في خليج عدن وغيره من المجالات البحرية، ويعزز التبادل والتعاون مع قوى حراسة السفن لمختلف الدول، للمحافظة على أمن القنوات البحرية الدولية معا؛ ويشارك في شؤون الأمن إقليميا ودوليا على نطاق واسع، ويدفع إقامة آليات نشر الطوارئ والوقاية من المخاطر العسكرية والإدارة والسيطرة على الأزمات والنزاعات وغيرها. مع ازدياد قوة الدولة، سيركز الجيش الصيني مزيدا من قوته على المشاركة في حفظ السلام الدولي والمساعدات الإنسانية الدولية وغيرها من العمليات، ويقدم مزيدا من المنتجات العامة للأمن بقدر استطاعته، للمساهمة أكثر في المحافظة على سلام العالم ودفع التنمية المشتركة.
提供国际公共安全产品
军事领域的国际公共安全产品,主要是指国家或国家集团为谋求国际或地区安全稳定,而在世界或特定地区开展的维持和平行动、人道主义救援、海上护航,以及国际反恐怖行动、协助打击跨国犯罪等。中国始终坚定履行国际责任和义务,积极提供与国力相适应的国际公共安全产品。进入新时代,中国军队的影响力越来越广,提供的国际公共安全产品遍布全球。参与联合国维和行动,履行安理会授权,致力于和平解决冲突,促进发展和重建,维护地区和平与安全;积极参加国际灾难救援和人道主义援助,派遣专业救援力量赴受灾国救援减灾,提供救援物资与医疗救助,加强救援减灾国际交流;开展亚丁湾等海域的护航行动,加强与多国护航力量交流合作,共同维护国际海上通道安全;广泛参与地区和国际安全事务,推动建立突发情况通报、军事危险预防、危机冲突管控等机制。随着国力不断增强,中国军队将加大参与国际维和、国际人道主义救援等行动的力度,在力所能及范围内提供更多公共安全产品,为维护世界和平、促进共同发展作出更大贡献。