تنبع ثقافة تقوية الجيش من الثقافة الصينية التقليدية الممتازة، وتتشكل من الثقافة الثورية والثقافة المتقدمة الاشتراكية اللتين خلقهما الشعب تحت قيادة الحزب الشيوعي الصيني، وجذورها ضاربة في الممارسات العظيمة لتقوية الجيش والنهوض به.
في أكتوبر عام 2014، أكد شي جين بينغ في اجتماع قوتيان للأعمال السياسية لكل الجيش ضرورة تعزيز بناء الثقافة العسكرية وبناء ثقافة تقوية الجيش وتربية الروح البطولية الشجاعة المقدامة والأساليب القتالية الشجاعة والتي لا تُقهر للضباط والجنود في ضوء التقاليد وخصائص المهمات لمختلف القوات. في ديسمبر عام 2014، عممت اللجنة المركزية للحزب الشيوعي الصيني ((قرار بشأن بعض القضايا للأعمال السياسية للجيش في ظل الوضع الجديد)) الذي يطلب بوضوح بناء الثقافة التي تتحلى بخصائص الجيش وتجسد روح العصر وتدعم كسب الحروب وتحقيق الانتصار، وتشكيل قلب الصين وروح الأمة وطموح تقوية الجيش. وبناء ثقافة تقوية الجيش يتطلب اتخاذ أفكار شي جين بينغ حول الاشتراكية ذات الخصائص الصينية في العصر الجديد كمرشد، وتنفيذ أفكار شي جين بينغ حول تقوية الجيش بشكل عميق، وتربية وتطبيق مفهوم القيم الجوهرية الاشتراكية بقوة، وتسليط الضوء على الاستعداد للحرب وخوض الحرب دائما، وتركيز القوة على تربية العسكريين الثوريين ذوي الروح والكفاءة والشهامة والأخلاق الطيبة في العصر الجديد، والتخطيط الشامل لدفع بناء الموضوع والمنصة والقوة والنظام للثقافة، وتوفير قوة إرشاد القيم الكبيرة وقوة التماسك الثقافي والقوة الدافعة الروحية لتحقيق حلم الصين وحلم تقوية الجيش.
打造强军文化
强军文化源自中华优秀传统文化,熔铸于中国共产党领导人民创造的革命文化和社会主义先进文化,植根于强军兴军的伟大实践。
2014年10月,习近平在古田全军政治工作会议上强调,要结合各部队传统和任务特点,加强军事文化建设,打造强军文化,培养官兵大无畏的英雄气概和英勇顽强的战斗作风。2014年12月,中共中央转发《关于新形势下军队政治工作若干问题的决定》,明确要求打造具有军队特色、彰显时代精神、支撑打赢制胜的强军文化,塑造中国心、民族魂、强军志。打造强军文化,必须以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,深入贯彻习近平强军思想,大力培育和践行社会主义核心价值观,始终聚焦备战打仗,着力培养有灵魂、有本事、有血性、有品德的新时代革命军人,统筹推进文化内容建设、平台建设、力量建设和制度建设,为实现中国梦强军梦提供强大价值引导力、文化凝聚力、精神推动力。