منع فيروس كورونا الجديد من الدخول والانتشار داخل المنطقة

(مكافحة وباء الالتهاب الرئوي الناتج عن فيروس كورونا الجديد)

发布时间:2020-03-23 | 来源:شبكة الصين

 منع فيروس كورونا الجديد من الدخول والانتشار داخل المنطقة

 

يتزامن تفشي وباء فيروس كورونا الجديد مع ذروة العودة إلى الوطن خلال عطلة عيد الربيع في الصين. إن التحكم في عدد الإصابات ومنع انتشار الفيروس هو مفتاح السيطرة على الوباء. حثت اللجنة المركزية للحزب الشيوعي الصيني ونواتها شى جين بينغ مرارا جميع المقاطعات والمدن على اتخاذ اجراءات مستهدفة ومنع الفيروس من الدخول والانتشار داخل المناطق الخاضعة لولايتها. هذه استراتيجية متباينة للمناطق غير الحيوية للوقاية من الوباء ومكافحته وكذلك للمقاطعات والمدن ذات الكثافة السكانية العابرة.

 

المجتمع هو الخط الأمامي للوقاية والسيطرة المشتركة، وأيضا خط الدفاع الأكثر فعالية ضد الحالات المستوردة وانتشار من الداخل. من خلال نشر فحص صارم عند المدخل والإدارة الصارمة للشبكة، يمكن للمجتمع بناء دفاع قوي وتقطيع مصدر العدوى بشكل فعال.

 

كما دعت اللجنة المركزية للحزب الشيوعي الصيني ومجلس الدولة الجمهور إلى الامتناع عن السفر وبالتالي المساهمة في مكافحة الوباء. وتحقيقا لهذه الغاية، تم اتخاذ تدابير مرنة مقدما مثل تمديد عطلة عيد الربيع وتأجيل إعادة فتح المدارس واستئناف العمل بشكل مرن وتعقيد وقت رحلات العودة للعمال. وفي الوقت نفسه، تم اتخاذ إجراءات صارمة للرصد الصحي وإدارة شؤون الموظفين لمنع انتشار الفيروس بشكل صارم داخل منطقة معينة مع الحماية من الحالات المستوردة.


 

 

外防输入、内防扩散

新冠肺炎疫情发生时恰逢中国春节返乡高峰,控制新增、防止扩散是疫情防控工作的关键所在。以习近平同志为核心的党中央多次要求各省市采取针对性措施,做到外防输入、内防扩散。这是针对非疫情防控重点地区、人口流动大省大市的一项差异化防控策略。

社区是疫情联防联控的第一线,也是外防输入、内防扩散最有效的防线。通过把好入口关,强化网格化管理,守好社区防控,筑牢安全防线,可以有效切断传染源,控制新增输入性病例,防止疫情扩散蔓延。

疫情防控期间,中共中央国务院还发出了减少人员流动、协同抗击疫情的号召,通过及时延长春节假期,提前部署延迟开学、灵活复工、错峰出行,并在健康监测、人员管理等方面采取严格措施,坚决抓好外防输入、内防扩散两大环节。