ضمان استخدام المواد والأموال المتبرّعة كلّها في أعمال الوقاية من الوباء والسيطرة عليه في وقته

(مكافحة وباء الالتهاب الرئوي الناتج عن فيروس كورونا الجديد)

发布时间:2020-03-23 | 来源:شبكة الصين

ضمان استخدام المواد والأموال المتبرّعة كلّها في أعمال الوقاية من الوباء والسيطرة عليه في وقته


منذ وقوع الوباء، تلقت مقاطعة هوبي ومدينة ووهان وغيرهما من المناطق كمية هائلة من التبرعات من داخل وخارج البلاد. من أجل ضمان لعب هذه المواد والأموال المتبرعة دورها الذي ينبغي عليه في وقته، أشار شي جين بينغ في الاجتماع الثالث للجنة حكم البلاد وفق القانون بشكل شامل التابعة للجنة المركزية للحزب الشيوعي الصيني في 5 فبراير عام ٢٠٢٠ إلى أنه لا بدّ من استخدام المواد والأموال المتبرعة كلها في أعمال الوقاية من الوباء والسيطرة عليه في وقته. إن هذا المطلب يمثل تجسيدا مفصّلا لتقديم الضمان القانوني القوي لأعمال الوقاية من الوباء والسيطرة عليه من قبل اللجنة المركزية للحزب الشيوعي الصيني من خلال العمل في نواحي التشريع وتنفيذ القانون والقضاء والتمسك بالقانون ورفع القدرة على أعمال الوقاية والسيطرة والحكم وفق القانون.

إن اللوائح القانونية المعينة عبارة عن الدوافع والأعمدة لتنفيذ هذا المبدأ. على سبيل المثال، يتوجب على من يتلقى التبرع أن يعلن المعلومات لأحوال تلقى المواد والأموال المتبرعة وأحوال استخدام وإدارتها عن طريق أساليب مختلفة بشكل حقيقي كامل في وقته. بخصوص الأملاك المتبرعة التي تم تلقيها من أجل أعمال الإنقاذ عند الكوارث، يجب استغلالها في أنشطة الإنقاذ في وقتها، يجب على المنظمات الخيرية أن تقيم أنشطة خيرية بشكل نشط لاستغلال الأملاك الخيرية بشكل كاف وفعال. فضلا عن ذلك، حدد القانون أنه على من يتلقى التبرعات أن يقبل المراقبة من قبل الحكومة والمجتمع، ينبغي على الذي يخالف اللوائح القانونية في الأنشطة الخيرية أن يتحمل المسؤولية القانونية لذلك وفق القانون.


 

确保受赠财物全部及时用于疫情防控

疫情发生以来,湖北和武汉等地陆续收到来自国内外的大量捐赠。为了确保这些捐赠财物及时发挥应有作用,2020年2月5日,习近平在主持召开中央全面依法治国委员会第三次会议时指出,受赠财物必须全部及时用于疫情防控。这一要求,是党中央从立法、执法、司法、守法各环节发力,全面提高依法防控、依法治理能力,为疫情防控工作提供有力法治保障的具体体现。

相关法律规定是贯彻落实这一原则的遵循和依据。比如,按照法律规定,受赠人应当将接受捐赠财物的情况以及受赠财物的使用、管理情况,采取不同方式真实、完整、及时公开信息;对于接受的救助灾害的捐赠财产,应当及时用于救助活动;慈善组织应当积极开展慈善活动,充分、高效运用慈善财产。此外,法律还规定,受赠方要接受政府和社会的监督,在公益慈善活动中违反法律规定的,应当依法承担法律责任。