التعايش المنسجم بين الإنسان والطبيعة

(حوكمة الدولة وإدارة شؤونها 2)

发布时间:2019-04-15 | 来源:شبكة الصين

التعايش المنسجم بين الإنسان والطبيعة

بناء الحضارة الإيكولوجية، مشروع حيوي طويل المدى للتنمية المستدامة الأبدية للأمة الصينية. فأصبح "التمسك بالتعايش المنسجم بين الإنسان والطبيعة" واحدا من البرامج الشاملة الأساسية للتمسك بالاشتراكية ذات الخصائص الصينية وتطويرها في العصر الجديد. وأكد التقرير المقدم للمؤتمر الوطني التاسع عشر للحزب الشيوعي الصيني، على ضرورة ترسيخ وتطبيق فكرة أن الجبال الخضراء والمياه النقية هي جبال من ذهب وجبال من فضة، والتمسك بسياسة الدولة الأساسية الخاصة بتوفير الموارد وحماية البيئة، ومعاملة البيئة الإيكولوجية مثل معاملة الحياة، والتخطيط الشامل لإدارة الجبال والمياه والغابات والحقول الزراعية والبحيرات والمروج بشكل منظّم، وتنفيذ أكثر نظامٍ صرامة لحماية البيئة الإيكولوجية من أجل تشكيل طريق التنمية الخضراء وأسلوب الحياة الأخضر، والمثابرة على السير في طريق التنمية الحضارية المتسم بالإنتاج المتطور والحياة الميسورة والبيئة الإيكولوجية الطيبة، وبناء الصين الجميلة لخلق بيئة إنتاجية ومعيشية طيبة للشعب، وتقديم إسهامات في الأمن الإيكولوجي العالمي.



 

人与自然和谐共生

 

建设生态文明是中华民族永续发展的千年大计。因此,“坚持人与自然的和谐共生”成为新时代坚持和发展中国特色社会主义基本方略之一。中共十九大报告强调,必须树立和践行绿水青山就是金山银山的理念,坚持节约资源和保护环境的基本国策,像对待生命一样对待生态环境;统筹山水林田湖草系统治理,实行最严格的生态环境保护制度,形成绿色发展方式和生活方式;坚定走生产发展、生活富裕、生态良好的文明发展道路,建设美丽中国,为人民创造良好生产生活环境,为全球生态安全作出贡献。