مكافحة الفساد بما يتسم بانعدام أي منطقة محظورة والتغطية الشاملة وبموقف حازم لا حرمة فيه ولا تسامح أثناءها

(حوكمة الدولة وإدارة شؤونها )

发布时间:2019-04-15 | 来源:شبكة الصين

مكافحة الفساد بما يتسم بانعدام أي منطقة محظورة والتغطية الشاملة وبموقف حازم لا حرمة فيه ولا تسامح أثناءها

إن الجرأة على ممارسة الثورة الذاتية وإدارة وحوكمة الحزب بصرامة هي أوضح خصائص الحزب الشيوعي الصيني. منذ انعقاد المؤتمر الوطني الثامن عشر للحزب الشيوعي الصيني، وأمام الأوضاع المعقدة الدولية والمحلية والأعمال المتشابكة والمتداخلة في شتى المجالات، تظل اللجنة المركزية تحمل على عاتقها المسؤولية السياسية المتمثلة في إدارة الحزب بالحزب ذاته وحوكمة الحزب، وتظل تدفع بناء أسلوب عمل الحزب والحكم النزيه ومكافحة الفساد بصراحة، إمساكا بالمسؤولية التاريخية القوية والوعي العميق حيال التطورات المفاجئة والإرادة والسَجيّة القويتين، وتتمسك بانعدام أي منطقة محظورة والتغطية الشاملة وبموقف حازم لا حرمة فيه ولا تسامح أثناءها، والمعاقبة الجدية للفاسدين، وتكبح نزعة امتداد مظاهر الفساد بحزم، وتعمل على خلق أجواء سياسية تتسم بعدم الجرأة على الفساد وعدم وجود إمكانية للفساد والإحجام عن الفساد. في الوقت الحالي، قد تحقق هدف عدم الجرأة على الفساد بشكل مبدئي، وأصبح قفص اللوائح والأنظمة مغلقا بإحكام أكثر لضمان عدم وجود إمكانية للفساد، ويُبنى سد الإحجام عن الفساد الآن.



 

反腐败无禁区、全覆盖、零容忍

 

勇于自我革命,从严管党治党,是中国共产党最鲜明的品格。中共十八大以来,面对纷繁复杂的国际国内形势和千头万绪的各领域工作,中央始终把党要管党、从严治党的政治责任扛在肩上,始终以强烈的历史责任感、深沉的使命忧患意识和顽强的意志品质,旗帜鲜明地推进党风廉政建设和反腐败斗争,坚持无禁区、全覆盖、零容忍,严肃查处腐败分子,坚决遏制腐败现象蔓延势头,着力营造不敢腐、不能腐、不想腐的政治氛围。当前,不敢腐的目标初步实现,不能腐的笼子越扎越牢,不想腐的堤坝正在构筑。