مفهوم القيم الجوهرية الاشتراكية
يعتبر مفهوم القيم الجوهرية الاشتراكية تجسيدا ممركزا لروح الصين المعاصرة، وبلورةً للمساعي القيمية المشتركة لجميع أبناء الشعب. طرح المؤتمر الوطني الثامن عشر للحزب الشيوعي الصيني، الذي عُقد في نوفمبر عام 2012، المهمة الأساسية لتربية وتطبيق مفهوم القيم الجوهرية الاشتراكية، وأكد الدعوة إلى الرخاء والقوة والديمقراطية والتحضر والتناغم، والدعوة إلى الحرية والمساواة والعدالة وسيادة القانون، والدعوة إلى حب الوطن والتفاني في العمل والإخلاص والمودة. يجمع مفهوم القيم الجوهرية الاشتراكية المتطلبات القيمية على ثلاثة مستويات، وهي: الدولة والمجتمع والمواطن، في كيان واحد، الأمر الذي يجسد المطلب الجوهري للأيديولوجية الاشتراكية، ويعكس الطبيعة النهائية للنظام الاشتراكي على المستويين الفكري والروحي. في عام 2017، طرح المؤتمر الوطني التاسع عشر للحزب الشيوعي الصيني متطلبات واضحة لتربية وتطبيق مفهوم القيم الجوهرية الاشتراكية، وهي اتخاذ إعداد جيل جديد من الصينيين القادرين على تحمل مهمة نهضة الأمة، كنقطة انطلاق لتعزيز أعمال التربية والإرشاد، والإعداد عبر الممارسات والضمان المؤسسي، وإظهار الدور الإرشادي لمفهوم القيم الجوهرية الاشتراكية في مجالات التعليم الوطني، وبناء الحضارة الروحية وإبداع وإنتاج ونشر منتجات الثقافة الروحية، وإدماج مفهوم القيم الجوهرية الاشتراكية في مختلف أوجه التنمية الاجتماعية، لتحويله إلى قبول شعوري وعادة سلوكية لدى الصينيين. وينبغي لنا التمسك باهتمام كل أبناء الشعب، وريادة الكوادر، وبدء الاهتمام من الأسرة والأطفال. ويتعين علينا الغوص لاكتشاف ما تحتوي عليه الثقافة الصينية التقليدية الممتازة، من مفاهيم أيديولوجية وروح إنسانية ومعايير أخلاقية لوراثتها وإبداعها طبقا لمتطلبات العصر، حتى تُظهِر الثقافة الصينية سحرها السرمدي وملامحها العصرية.
社会主义核心价值观
社会主义核心价值观是当代中国精神的集中体现,凝结着全体人民共同的价值追求。2012年11月召开的中共十八大提出了培育和践行社会主义核心价值观的根本任务,强调要倡导富强、民主、文明、和谐,倡导自由、平等、公正、法治,倡导爱国、敬业、诚信、友善。社会主义核心价值观把涉及国家、社会、公民三个层面的价值要求融为一体,体现了社会主义意识形态的本质要求,体现了社会主义制度在思想和精神层面的质的规定性。2017年中共十九大对培育和践行社会主义核心价值观提出明确要求:要以培养担当民族复兴大任的时代新人为着眼点,强化教育引导、实践养成、制度保障,发挥社会主义核心价值观对国民教育、精神文明创建、精神文化产品创作生产传播的引领作用,把社会主义核心价值观融入社会发展各方面,转化为人们的情感认同和行为习惯。坚持全民行动、干部带头,从家庭做起,从娃娃抓起。深入挖掘中华优秀传统文化蕴含的思想观念、人文精神、道德规范,结合时代要求继承创新,让中华文化展现出永久魅力和时代风采。