منظومة الضمان الاجتماعي المتعدد المستويات

(حوكمة الدولة وإدارة شؤونها )

发布时间:2019-04-11 | 来源:شبكة الصين

 

منظومة الضمان الاجتماعي المتعدد المستويات

يعتبر الضمان الاجتماعي شبكة حماية معيشة الشعب وجهاز تخفيف صدمات المخاطر، ويرتبط ارتباطا وثيقا بسعادة الشعب وسلامته وصحته، ويتعلق بالاستقرار السياسي الدائم للدولة. طرح التقرير المقدم للمؤتمر الوطني التاسع عشر للحزب الشيوعي الصيني أنه ينبغي إنجاز بناء منظومة الضمان الاجتماعي المتعدد المستويات على نحو شامل، والتي تغطي كافة الشعب، وتتسم بالتخطيط الشامل بين المدن والأرياف، ووضوح الصلاحيات والمسؤوليات، والضمان المعتدل، والقابلية للاستدامة، وفقا لمطالب كفالة الحد الأدنى وإحكام شبكة ضمان معيشة الشعب وبناء الآليات. من أجل تحقيق هذا الهدف السياسي، ستتخذ الصين الإجراءات الرئيسية التالية: تنفيذ خطة إشراك جميع المواطنين في الضمان على نحو شامل؛ وإكمال نظام التأمين الأساسي للشيخوخة للموظفين والعمال في المدن والبلدات، والتأمين الأساسي للشيخوخة لجميع سكان الحضر والريف، لتحقيق التخطيط الشامل لتأمين الشيخوخة بأسرع وقت ممكن في أنحاء البلاد؛ وإكمال النظام الموحد للتأمين الطبي الأساسي والنظام الموحد للتأمين ضد الأمراض الخطيرة لسكان الحضر والريف؛ وإكمال نظام التأمين ضد البطالة وإصابات العمل؛ وبناء منصة موحدة وطنية للخدمات العامة للتأمين الاجتماعي؛ والقيام بالتخطيط الشامل لمنظومة الإعانات الاجتماعية في الحضر والريف، وإكمال نظام ضمان الحد الأدنى لمستوى المعيشة؛ وإكمال أنظمة الإعانات الاجتماعية والرعاية الاجتماعية والأعمال الخيرية والرعاية الخاصة والمعاملة التفضيلية وتهيئة معيشة عائلات الشهداء والعسكريين والجنود المسرحين المعاقين وغيرها من الأنظمة.

 

 

多层次社会保障体系

 

社会保障是民生的保护网、风险的缓冲器,与人民幸福安康息息相关,关系国家长治久安。中共十九大报告提出,按照兜底线、织密网、建机制的要求,全面建成覆盖全民、城乡统筹、权责清晰、保障适度、可持续的多层次社会保障体系。为实现此政策目标,中国将主要采取如下措施:全面实施全民参保计划;完善城镇职工基本养老保险和城乡居民基本养老保险制度,尽快实现养老保险全国统筹;完善统一的城乡居民基本医疗保险制度和大病保险制度;完善失业、工伤保险制度;建立全国统一的社会保险公共服务平台;统筹城乡社会救助体系,完善最低生活保障制度,完善社会救助、社会福利、慈善事业、优抚安置等制度。