المفهوم العام للأمن الوطني
في إبريل 2014، أكد شي جين بينغ أثناء ترؤسه للمؤتمر الأول للجنة المركزية للأمن الوطني، التمسك بالمفهوم العام للأمن الوطني، واتخاذ أمن الشعب هدفا والأمن السياسي جوهرا والأمن الاقتصادي أساسا والأمن العسكري والثقافي والاجتماعي ضمانا، والاعتماد على ذلك في تعزيز الأمن العالمي لتسلك الصين طريق الأمن الوطني ذي الخصائص الصينية. إن تنفيذ المفهوم العام للأمن الوطني يتطلب الاهتمام بالأمن الخارجي والأمن الداخلي، والعمل على التنمية والإصلاح والاستقرار وبناء الصين الآمنة في الداخل، والسعي إلى السلام والتعاون والفوز المشترك وبناء العالم المتناغم في الخارج؛ والاهتمام بأمن أرض الوطن وأمن المواطنين والتمسك بوضع الشعب والإنسان في المقام الأول، والتمسك بمبدأ خدمة الأمن الوطني للشعب واعتماد الأمن الوطني على الشعب، وترسيخ الأساس الجماهيري للأمن الوطني؛ والاهتمام بالأمن التقليدي والأمن غير التقليدي وإقامة منظومة للأمن الوطني تجمع بين الأمن السياسي والعسكري والاقتصادي والثقافي والاجتماعي والعلمي والتكنولوجي والمعلوماتي والإيكولوجي والنووي وأمن التراب الوطني وأمن الموارد وغيرها؛ والاهتمام بالتنمية والأمن معا، لأن التنمية أساس الأمن والأمن شرط التنمية؛ والاهتمام بالأمن الذاتي والأمن المشترك، وبناء رابطة المصير المشترك، ودفع الجوانب المختلفة في اتجاه أهداف المنفعة المتبادلة والأمن المشترك.
总体国家安全观
2014年4月,习近平在主持召开中央国家安全委员会第一次会议时强调,坚持总体国家安全观,以人民安全为宗旨,以政治安全为根本,以经济安全为基础,以军事、文化、社会安全为保障,以促进国际安全为依托,走出一条中国特色国家安全道路。总体国家安全观要求:既重视外部安全,又重视内部安全,对内求发展、求变革、求稳定、建设平安中国,对外求和平、求合作、求共赢、建设和谐世界;既重视国土安全,又重视国民安全,坚持以民为本、以人为本,坚持国家安全一切为了人民、一切依靠人民,真正夯实国家安全的群众基础;既重视传统安全,又重视非传统安全,构建集政治安全、国土安全、军事安全、经济安全、文化安全、社会安全、科技安全、信息安全、生态安全、资源安全、核安全等于一体的国家安全体系;既重视发展问题,又重视安全问题,发展是安全的基础,安全是发展的条件;既重视自身安全,又重视共同安全,打造命运共同体,推动各方朝着互利互惠、共同安全的目标相向而行。