الصين الصحية

(حوكمة الدولة وإدارة شؤونها)

发布时间:2018-12-05 | 来源:شبكة الصين

الصين الصحية

 

في أكتوبر 2015، أجازت الدورة الكاملة الخامسة للجنة المركزية الثامنة عشرة للحزب الشيوعي الصيني ((مقترحات لجنة الحزب المركزية بشأن وضع الخطة الخمسية الثالثة عشرة للاقتصاد الوطني والتنمية الاجتماعية))، وطرحت الهدف الجديد المتمثل في "دفع بناء الصين الصحية". إن الصحة مطلب ضروري لدفع التنمية الشاملة للإنسان، وهي الشرط الأساسي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، وهي الرمز الهام لازدهار الأمة ورخاء وقوة الدولة، كما أنها المسعى المشترك لجماهير الشعب الغفيرة. لا حياة رغيدة شاملة بدون صحة جميع المواطنين. في أكتوبر عام 2016، أتمت لجنة الحزب المركزية ومجلس الدولة طباعة ونشر وثيقة ((منهاج لخطة الصين الصحية 2030)) التي طرحت أن البناء المشترك والاستفادة المشتركة هما الطريقة الأساسية لبناء الصين الصحية، وأن صحة جميع المواطنين هي الهدف الأساسي لبناء الصين الصحية. وستبذل الصين جهودها في تحقيق الأهداف التالية بحلول عام 2030، وهي: الارتفاع المستمر لمستوى صحة الشعب، ورفع قدرة خدمات الصحة بشكل كبير، وتوسيع حجم صناعة الصحة بشكل ملحوظ، وجعل أنظمة وآليات تعزيز الصحة أكثر اكتمالا. فحوى الصين الصحية لا يقتصر على ضمان الصحة البدنية للشعب، بل يشتمل على الصحة العامة التي تغطي صحة البدن والبيئة الصحية والاقتصاد الصحي والمجتمع الصحي لكافة الشعب. وبناء الصين الصحية يتطلب وضع حماية حقوق ومصالح صحة الشعب في المكانة الهامة، والتمسك باتخاذ الوقاية كالعمل الرئيسي، ودفع نمط الحياة الصحية والحضارية، وخلق البيئة الصحية الخضراء والآمنة، وتقليل حدوث الأمراض. ويتطلب تعديل وتحسين منظومة الخدمات الصحية، وتقوية التشخيص المبكر والعلاج المبكر والشفاء المبكر، والتمسك بضمان العلاج الطبي الأساسي وتقوية العلاج الطبي في الوحدات القاعدية وبناء آليات العلاج الطبي، لسد الاحتياجات الصحية لجماهير الشعب على خير وجه. ويتطلب التمسك بالبناء المشترك والاستفادة المشتركة وصحة كافة المواطنين، والتمسك بالدور القيادي للحكومة، وتعبئة كافة المجتمع للمشاركة، والمعالجة البارزة الجيدة للمشكلات الصحية لجماهير الشعب الهامة التي تشمل النساء والأطفال والمسنين والمعاقين والسكان المتنقلين والمجموعات ذات الدخل المنخفض وغيرها. ويتطلب تعزيز تنظيم وتنفيذ، وتوسيع استثمارات الحكومة، وتعميق إصلاح الأنظمة والآليات، والإسراع في بناء الموارد البشرية الصحية، ودفع الابتكار العلمي والتكنولوجي الصحي، وبناء منظومة الخدمات المعلوماتية الصحية، وتعزيز بناء سيادة القانون للصحة، وتوسيع التبادل والتعاون الدولي في مجال الصحة.



 

健康中国

 

2015年10月,中共十八届五中全会通过的《中共中央关于制定国民经济和社会发展第十三个五年规划的建议》,提出推进建设健康中国的新目标。健康是促进人的全面发展的必然要求,是经济社会发展的基础条件,是民族昌盛和国家富强的重要标志,也是广大人民群众的共同追求。没有全民健康,就没有全面小康。2016年10月,中共中央、国务院印发了《“健康中国2030”规划纲要》,提出共建共享是建设健康中国的基本路径,全民健康是建设健康中国的根本目的。力争到2030年实现以下目标:人民健康水平持续提升,健康服务能力大幅提升,健康产业规模显著扩大,促进健康的制度体系更加完善。健康中国的内涵,不仅是确保人民身体健康,更是涵盖全体人民健康身体、健康环境、健康经济、健康社会在内的大健康。建设健康中国,要把维护人民健康权益放在重要位置,坚持预防为主,推行健康文明的生活方式,营造绿色安全的健康环境,减少疾病发生。要调整优化健康服务体系,强化早诊断、早治疗、早康复,坚持保基本、强基层、建机制,更好满足人民群众健康需求。要坚持共建共享、全民健康,坚持政府主导,动员全社会参与,突出解决好妇女儿童、老年人、残疾人、流动人口、低收入人群等重点人群的健康问题。要强化组织实施,加大政府投入,深化体制机制改革,加快健康人力资源建设,推动健康科技创新,建设健康信息化服务体系,加强健康法治建设,扩大健康国际交流合作。