دفع أعمال التحول الخلّاق والتنمية الابتكارية للثقافة الصينية التقليدية الممتازة

(الإصلاح والانفتاح)

发布时间:2018-10-29 | 来源:شبكة الصين

دفع أعمال التحول الخلّاق والتنمية الابتكارية للثقافة الصينية التقليدية الممتازة

 

طرح شي جين بينغ في التقرير المقدم للمؤتمر الوطني التاسع عشر للحزب ضرورة "دفع أعمال التحول الخلّاق والتنمية الابتكارية للثقافة الصينية التقليدية الممتازة"، التي أشارت إلى اتجاه تطور قضية البناء الثقافي للصين. والتحول الخلاق يقصد به إصلاح المفاهيم وأشكال التعبير القديمة التي ما زالت لها قيمة الاستفادة منها حتى الآن، وإناطة مفاهيم العصر الجديدة وأشكال التعبير الحديثة بها، وتنشيط قوتها الحيوية وفقا لخصائص ومتطلبات العصر. والتنمية الابتكارية يقصد بها إضافة وتوسيع وإكمال مفاهيم الثقافة الصينية التقليدية الممتازة، وتعزيز جاذبيتها وتأثيرها وفقا للتقدمات والتطورات الجديدة للعصر. يعتبر التحول الخلاق والتنمية الابتكارية كيانين كليين يرتبط كل منهما بالآخر ولا يمكن فصل أي منهما عن الآخر، بل يركز كل منهما على نقاط مختلفة عن ما يركز الآخر عليه، ويتميز كل منهما عن الآخر. تجسد هذه السياسة أن معرفة الحزب الشيوعي الصيني بقانون تنمية الثقافة في الظروف التاريخية الجديدة بلغت مستوى أعلى، وستلعب دورا دافعا قويا لتوجه الثقافة الصينية إلى روعة جديدة بكل تأكيد.



 

推动中华优秀传统文化创造性转化、创新性发展

 

习近平在党的十九大报告中提出,要“推动中华优秀传统文化创造性转化、创新性发展”,这句话为中国文化建设事业的发展指明了方向。所谓创造性转化,就是要按照时代特点和要求,对那些至今仍有借鉴价值的内涵和陈旧的表现形式加以改造,赋予其新的时代内涵和现代表达形式,激活其生命力。所谓创新性发展,就是要按照时代的新进步新进展,对中国优秀传统文化的内涵加以补充、拓展、完善,增强其影响力和感召力。创造性转化与创新性发展是一个紧密联系、不可分割的整体,却又各有侧重、有所区别。这一方针体现了中国共产党在新的历史条件下对文化发展规律的认识达到了新高度,必将对中华文化走向新辉煌发挥强有力的推动作用。