التمسك بالمفهوم العام للأمن الوطني
في إبريل عام 2014، طرح الأمين العام شي جين بينغ في المؤتمر الأول للجنة المركزية للأمن الوطني ضرورة التمسك بالمفهوم العام للأمن الوطني، واتخاذ أمن الشعب هدفا والأمن السياسي جوهرا والأمن الاقتصادي أساسا والأمن العسكري والثقافي والاجتماعي ضمانا، والاعتماد على ذلك في تعزيز الأمن العالمي لتسلك الصين طريق الأمن الوطني ذي الخصائص الصينية. في أكتوبر عام 2017، أدرج المؤتمر الوطني التاسع عشر للحزب التمسك بالمفهوم العام للأمن الوطني في البرنامج الشامل الأساسي للتمسك بالاشتراكية ذات الخصائص الصينية وتطويرها في العصر الجديد، وطرح بوضوح ضرورة التمسك بوضع مصالح الدولة فوق كل شيءٍ، واتّخاذ سلامة الشعب هدفا والأمن السياسي أساسا، والتخطيط الشامل للأمن الخارجي والداخلي وأمن الأراضي والمواطنين والأمن التقليدي وغير التقليدي والأمن الذاتي والمشترك، وإكمال مجموعة أنظمة أمن الدولة، وتعزيز بناء القدرة الأمنية الوطنية، وصون سيادة الدولة وأمنها ومصالحها تنميتها بحزم. يرمز طرح المفهوم العام للأمن الوطني إلى أن معرفة الحزب الشيوعي الصيني للأمن الوطني قد ارتفعت إلى مستوى جديد ومنزلة جديدة، وهو إصلاح أيديولوجي قوي يرشد عمل الأمن الوطني في العصر الجديد.
坚持总体国家安全观
2014年4月,在中央国家安全委员会第一次会议上,习近平总书记提出,必须坚持总体国家安全观,以人民安全为宗旨,以政治安全为根本,以经济安全为基础,以军事、文化、社会安全为保障,以促进国际安全为依托,走出一条中国特色国家安全道路。2017年10月,党的十九大将坚持总体国家安全观纳入新时代坚持和发展中国特色社会主义的基本方略,明确提出必须坚持国家利益至上,以人民安全为宗旨,以政治安全为根本,统筹外部安全和内部安全、国土安全和国民安全、传统安全和非传统安全、自身安全和共同安全,完善国家安全制度体系,加强国家安全能力建设,坚决维护国家主权、安全、发展利益。总体国家安全观的提出,标志着中国共产党对国家安全的认识提升到了新的高度和境界,是指导新时代国家安全工作的强大思想武器。