مواجهة الأزمة المالية العالمية

(الإصلاح والانفتاح)

发布时间:2018-10-25 | 来源:شبكة الصين

مواجهة الأزمة المالية العالمية

 

في سبتمبر عام 2008، اندلعت الأزمة المالية الناتجة عن أزمة الرهن العقاري الأمريكية على نحو شامل. نتيجة لتداعيات الامتداد السريع للأزمة المالية العالمية والتباطؤ الملحوظ لسرعة النمو الاقتصادي العالمي والتناقضات والمشكلات العميقة التي لم تُحل في التنمية الاقتصادية الصينية، واجهت التنمية الاقتصادية والاجتماعية الصينية صعوبات خطيرة، وبرز التناقض بين صعوبة التصدير في التجارة الخارجية ونقص الطلب الفعال، وتعاظمت الضغوط الناجمة عن تباطؤ النمو الاقتصادي، وشهدت مجموعة كبيرة من المؤسسات الاقتصادية توقف الإنتاج كاملا او جزئيا أو إعلان إفلاسها، واشتدت ضغوط التوظيف. في نوفمبر عام 2008، اتخذت اللجنة المركزية للحزب الشيوعي الصيني ومجلس الدولة قرارا علميا من أجل مواجهة هذه الأزمة المالية العالمية، لتنفيذ سياسة مالية إيجابية وسياسة نقدية مرنة ومعتدلة بحزم، وزيادة استثمار الحكومة على نطاق واسع، وتشكيل الخطة الشاملة لمواجهة الأزمة المالية العالمية ودفع النمو الاقتصادي المستقر. من خلال الجهود الشاقة، حققت الصين رفع النمو الاقتصادي بعد الهبوط وتطوره نحو الاتجاه الجيد، أولا في العالم، وحافظت على الاتجاه الجيد للتنمية المستقرة السريعة. أثبتت الوقائع أن المبادئ والسياسات والإجراءات التي اتخذتها الصين لمواجهة الأزمة المالية العالمية نافعة عموما. برغم ذلك، فإن عدم التوازن وعدم التناسق وعدم الاستدامة وغيرها من التناقضات البارزة والمشكلات ما زالت موجودة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية، والمعالجة النهائية لتلك التناقضات والمشكلات تتطلب دفع تعميق الإصلاح على نحو شامل بثبات لا يتزعزع.



 

应对国际金融危机

 

2008年9月,由美国次贷危机引发的金融危机全面爆发。受国际金融危机快速蔓延和世界经济增长明显减速的影响,加上中国经济发展中尚未解决的深层次矛盾和问题,中国经济社会发展遇到严重困难,对外贸易出口困难,有效需求不足矛盾凸显,经济增长下行压力加大,大批企业停产、半停产甚至倒闭,就业压力加大。2008年11月,为应对这场国际金融危机,中共中央、国务院科学决策,果断实施积极的财政政策和适度宽松的货币政策,大规模增加政府投资,形成应对国际金融危机、促进经济平稳增长的一揽子计划。经过艰苦努力,中国在世界上率先实现经济回升向好,保持了平稳较快发展的好势头。事实证明,中国应对国际金融危机采取的方针、政策和举措总体上是有效的。尽管如此,经济社会发展中仍存在不平衡、不协调、不可持续等突出矛盾和问题,从根本上解决这些矛盾和问题,必须坚定不移地推进全面深化改革。