تحرير قوى الإنتاج وتطويرها

(الإصلاح والانفتاح)

发布时间:2018-10-25 | 来源:شبكة الصين

تحرير قوى الإنتاج وتطويرها

 

في بداية الإصلاح والانفتاح، كان الموضوع الأول الذي واجهته التنمية الاقتصادية الصينية هو قوى الإنتاج، وخاصة كيفية فهم دور قوى الإنتاج في نمو وتنمية اقتصاد الصين وغيرها من الموضوعات. وأشار دنغ شياو بينغ في "الأحاديث أثناء الجولة التفقدية في جنوبي الصين" في عام 1992، إلى أن "جوهر الاشتراكية هو تحرير قوى الإنتاج وتطويرها والقضاء على الاستغلال وإزالة الاستقطاب، وصولا إلى تحقيق الرخاء المشترك في النهاية". إن الشروح حول قوى الإنتاج تسود تشكيل وتطور نظرية دنغ شياو بينغ بأسرها، وتسود كل عملية الإصلاح والانفتاح في الصين. في عام 2002، حدد المؤتمر الوطني السادس عشر للحزب "ضرورة الاهتمام البالغ بتحرير قوى الإنتاج وتطويرها" كجوهر "ممارسة الحكم من أجل نهضة البلاد" للحزب الشيوعي الصيني. في عام 2012، طرح التقرير المقدم للمؤتمر الوطني الثامن عشر للحزب أن تحرير قوى الإنتاج وتطويرها هما المهمة الأساسية للاشتراكية ذات الخصائص الصينية. وأكد شي جين بينغ غير مرة أن المهمة الأساسية والأكثر إلحاحا لإنجاز بناء مجتمع الحياة الرغيدة وتحقيق التحديثات الاشتراكية وتحقيق النهضة العظيمة للأمة الصينية هي تحقيق المزيد من تحرير وتطوير قوى الإنتاج.

 

يعتبر تحرير وتطوير قوى الإنتاج المهمة الأساسية للاشتراكية ذات الخصائص الصينية، والأساس الهام لتحقيق ارتفاع مستوى الشعب المادي والثقافي بلا انقطاع ودفع التنمية الشاملة للإنسان، والطريق الأساسي لتحقيق الهدف الإستراتيجي لإنجاز بناء مجتمع الحياة الرغيدة على نحو شامل. أصبح "تحرير وتطوير قوى الإنتاج بلا انقطاع" الموقف الأساسي للجنة المركزية للحزب في تحمل المسؤوليات الهامة والوفاء بتعهداتها المهيبة.



 

解放和发展社会生产力

 

改革开放之初,中国经济发展首先遇到的就是生产力问题,特别是怎样理解生产力在中国经济增长和发展中的作用问题等。邓小平在1992年“南方谈话”中指出:“社会主义的本质就是解放生产力,发展生产力,消灭剥削,消除两极分化,最终达到共同富裕。”有关生产力问题的表述,贯穿于邓小平理论形成和发展的始终,贯穿于中国改革开放的全过程。2002年,党的十六大把“必须高度重视解放和发展生产力”确立为中国共产党“执政兴国”的要义。2012年,党的十八大报告提出,解放和发展社会生产力是中国特色社会主义的根本任务。习近平多次强调,全面建成小康社会,实现社会主义现代化,实现中华民族伟大复兴,最根本最紧迫的任务还是进一步解放和发展社会生产力。

 

解放和发展社会生产力,是中国特色社会主义的根本任务,是实现人民物质文化水平不断提高、促进人的全面发展的重要基础,是实现全面建成小康社会战略目标的基本途径。“不断解放和发展社会生产力”,成为党中央承担重大责任、履行庄重承诺的基本立场。